noh cherkeskaПримеры проявления Нохчалла.

Рассказы из жизни, присланные посетителями нашего сайта.

ishkola 1Онлайн уроки по чеченскому языку

С квалифицированным репетитором

Микротопонимия Чечни - История Чечни

Микротопонимия Хьайбаха

Гелагайн бIов (Гелагайн бов) «Гелагая башня» - в черте развалин Хьайбаха. Первая часть - собственное имя. Так звали священнослужителя храма или святилища, посвященного богу солнца Гиеле (жрецу[1]).

Анзоран Висайтан бIов (Анзоран Висайтан бов) «Анзора (сына) Висайта башня» - в черте развалин Хьайбаха.

Iахарган некъенан бIов(Ахарган некенан бов) «Ахарга потомков (родичей) башня» - в черте развалин Хьайбаха.

ГIезен некъенан бIов (Гезен некенан бов) «Гезе потомков (родичей) башня» - в черте развалин Хьайбаха.

Шиелчхие (Шиелчхие) - уроч. на ю.-в. стороне Хьайбаха. Здесь присутствуют два компонента «шиелчу» - холодной и «хие» -воде к. Произносят его как «шиел» и «чхие», искажая звуковой состав каждого компонента.

Бокаран метта-мотт (Бокаран метта-мотт) «Бокара стоян-ки-стоянка» - на ю. стороне Хьайбаха. В первой части названия речь идет о песенном герое Бокаре, сыновья которого Iума и Цухуш выступали против феодального гнета средневековой Грузии. См. героическую песню «Бокаран Iумин, Цухушан илли».

Хьалхадара панаш (Халхадара цанаш) «Передние покосы» -Покосы на ю.-з. стороне Хьайбаха.

Къорша (Корша) - уроч. на ю.-з. Хьайбаха. Культовое место.

Ирзие тIи (Ирзие ти) «Лесной поляне на» - на с. стороне МогIуста.

Довтли дукъ (Довтли дук) «Довтли хребет» - на с. стороне МогIуста. Первая часть - собственное имя.

Сен корта (Сен корта) «Оленья вершина» - на с. стороне МогIуста. Вероятно, культовое место, или здесь часто замечался благородный олень.

Сен коьртан дукъ (Сен кертан дук) «Оленьей вершины хребет» - на с. стороне МогIуста.

Кач хедарие (Кач хедарие) «Граница обрывается (где)» - на северной стороне МогIуста.

Цанагу (Цанагу) Холм на с. стороне МогIуста. Название, вероятно, сложилось из двух компонентов: «Цана» - покос, сенокос, и «гу» - холм. «Сена холм».

Шина кIогу юккъие (Шина когу юккие) «Двух ям середине к» - на с. стороне МогГуста.

Говрийн метта (Говрийн метта) «Лошадей стоянке к» - на с. стороне МогIуста.

Наждин басса (Наждин басса) «Овчарни склону к» - на с. стороне МогIуста. Первая часть названия «нажди» - заимствовано из грузинского языка и обозначает «овечий кутан».

Саьнгала басса (Сянгала басса) «Серному склону к» - на с. стороне МогIуста. Здесь горцы добывали серу для изготовления пороха.

Шовдан тIи (Шовдан ти) «Роднике на» - на с. стороне МогIуста. «Шовда» от аланско-осетинского «шов» - черный, «дон» -вода, в данном случае - родник.

Терхие (Терхие) «Скале к» - руины от бывшего аула в 5 км к з. от Муыниечу и в 3 км к с.-з. от ХIийлах.

Эртина (Эртина) - вершина «Ерди корта» - в системе гор Нашхойн-лам. Древнее культовое место периода язычества и христианства. Здесь долгие годы собирался Совет старейшин страны -«Мехкан кхел» - для решения вопросов мира и войны, установления правил взаимоотношений, установления цен на продукты и скот, возмещение увечья при перемириях противников и т. д.

Хьочие коча (Хоче коча) «Алычи граница» - разв. на с.-з. от Муыпечу.

Лакха Iаьжгиечу (Лакха ажгиечу) - «Верхней яблоньке к» -разв. к с.-з. от Зархие.

Шайчу юххие (Кайчу юххие) «Белореченск (?)» - разв. к ю.-в. от Муыпечу.

Шина борзие (Шина борзие) «У двух курганов» - уроч. на пр. б. истока речки Iаьржа алий.

Беной (Беной) - разв. одноименного аула на юге Жима-Таьнга, на пр. б. речки Рошни. Основано выходцами из общества Бена.

Гихчу кIотар (Гихчу котар) «Гихинский хутор» - разв. на юге селения Рошничу.

Шина Iинчу (Шина инчу) «В два ущелья» - разв. хутора между Таьнгичу и Мартанчу.

Селахьан гечу (Селахан гечу) «Селахан брод» - разв. хутора южнее Гелаханан ирзуо.

Гелаханан ирзуо (Гелаханан ирзуо) «Гелахана (л.) поляна» -разв. на ю.-в. окр. селения Таьнгичу.

Мужболчу (Мужболчу) «Теплый (минеральный) источник где» - разв.

Бончу дига (Бончу дига) «(?) - разв. на вост. склоне Балойн -лам, на с. окр. Бончу.

Бончу дигара догIу хи (Бончу дигара догу хи) «Речка, текущая из Бончу дига» - берет начало у в. склона Балой лам, течет с ю.-з. на с.-в., л. пр. Тихи.

Гурчуьра догIу хи (Гурчюра догу хи) «Речка, текущая из Гурчу» - л. пр. Гихи.

КIегана юх (Кегана юх) «Угольков (подножье)» - разв. на пр. б. речки Шалажи.

Ковхи (Ковхи) - «Ворот речка (?)» - разв. на пр. б. реки Гихи. Могло быть и «Ков - ха» - Ворот дозор (?).

БархIайн дукъ (Бархаин дук) «Барайцев хребет» - на юге об-ва Натттха. Разделяет Нашха и ТIерла.

Жима Таьнга (Жима Тянга) - «Маленькая Тянга» - речка, течет с ю. на с, выходит на предгорную равнину у селения Таьнгичу. Танъга - речка.

КIозхурие (Козхурие) «Былинке к» -уроч. рядом с Моцкъара. КIозхур на санскритском колючка, сухая трава. Чеч. - то же. Возможно, чеч., инг. кIарцхал, кIохцул - колючка - тоже произошло от кIозхур.

Хьайбаха боьду никъ (Хайбаха бёду ник) «В Хайбаха идущая дорога» - выходит из Моцкъара на юг.

Тестарха боьду никъ (Тестарха бёду ник) «Тестарха идущая дорога» - выходит из Моцкъара на запад. Никъ - некъ (дорога) -должно было сложиться из двух основ: нах + къо = воины + мужчины. «Къо» в языках и диалектах сохранилось в значениях «сын», «сыновья», «мужчина». Сравните с ингушским «къоьнгаш» - сыновья и чеберл. диал. чеченского языка - «къола» в значении гражданин, человек, мужчина. Термин накъост (инг. новкъост) должен был сложиться из трех основ: нах + къо + вист в значении «друг», «товарищ», «спутник». Не случайно сохранилось в чеченском и ингушском языках выражение: некъан накъост (некъан ноВкъост). Здесь уместно сопоставить русское дорога и друг с чеч. инг. некъан накъост или некъ и накъост. Сохранившиеся в ингушском «-в-» в середине «ноВкъост», а также в бацбийском «накъоБист» - «-б-» являются классными показателями «в» и «б» от древнейшей формы в начальной стадии становления этих терминов - понятий - «вист», «бист», «диет», «йист» или «ву», «бу», «ду», «ю» (йу). Накъост ву, накъостий бу. Накъост йу, накъостий бу. Образование и изменение этого понятия могло протекать приблизительно в такой форме: нах + къо + вист (бист, йист, диет), нах + къо + вист, нахкъовст, наВкъост, ноВкъост, накъост. Ингушская форма ноВкъост, бацбийская - накъоБист (или накъБист), где сохранились классные показатели «-в-» и «-б-». Таким образом, накъост сложилось из трех основ нах + къо + (в, б, д) йист. В этом плане представляется возможным сравнить русское друг и дорога, спутник и путь. Друг - это человек, который идет с тобой рядом одной дорогой и делит в равной степени все тяжести пути, потому он еще и спутник. Некъан накъост (инг. наькъа ноВкъост).

Мокхаза корта (Мокхаза корта) «Кремневая вершина» - в районе общества Нашха.

Хьижигхо (Хижигхо) - развалины на зап. окраине общества Нашха. Хьижигхой считаются отдельным родом внутри нашхинцев, их называют еще и «гIой» - воины. В наши дни они проживают в с. Гихи Урус-Мартановского района.

В окрестностях Хьайбаха отмечены места:

ХьаметIе, Хурдукъ, Мезахчоь, Доккхачу аьхке, Малциган дукъ, ЯлхетIе, ГIуласте, Къурах дукъ, ЧIарган дукъ, Гайнах тIаьхьашка, ЧIежа хи, Хьайбаха ойла (т. е. аул).


[1] Сохранились одни развалины.

Мы в контакте

Подписаться

Вы можете подписаться на обновления сайта. Для этого введите Ваш электронный адрес:

 

Напишите нам






Кто на сайте

Сейчас 207 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Вход на сайт

На сайте нет регистрации пользователей. Все разделы сайта доступны без регистрации

Статистика


Рейтинг@Mail.ru


Баннер

Разместите у себя на сайте наш баннер

История, обычаи и традиции чеченского народа

Реклама на нашем сайте

Вы здесь: Главная / История / Микротопонимия