Микротопонимия Шикъара — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Шикъара

Д1ехачу агана (Дехачу агана) «Длинной балке к» — разв. на ю.-з.

Х1ейшийла (Хейшийла) — на ю. Этимология затемнена.

Уоратл дукъа (Уоратл дука) «Уоратл (?) хребту к» — разв. на ю. Шикъара.

Ц1ен босса (Цен босса) «Цая (божества) склону к» — на ю.-в.

Ц1ен ара (Цен ара) «Цая (божества) поляна» — разв. на ю.-в.

Ил чу (Ил чу) «Ил (?) в» — разв. на в.

Эрзашка (Эрзашка) «Камышам к» — разв. на ю.-в.

Кешнийн дукъ (Кешнийн дук) «Кладбищ хребет» — древнее кладбище на ю.-в.

Икарой (Икарой) — разв. на з. Шикъара. Икаройцы считают себя отдельным от шикъаройцев этническим племенем. «Тхо шикъарой дац. Тхо икарой ду» — упорно отстаивают они. («Мы не шикъаройцы. Мы икаройцы»). Возможно, икара восходит к понятию «охотники».

Ловрд хьалхие (Ловрд хьалхие) «Ловрд (?) перед» — на з. Здесь же рядом имеются разв. Ловрд т1ехьие.

Зие чоь (Зие чё) «Зие (?) впадина» — уроч. на з. Первая часть, вероятно, обозначает этническое название исчезнувшего племени. Ср.: Зиенаш бойнача, Зие духхие, Зие боссуо и т. д.

Хелит цона ара (Хелит цона ара) «Хелита покоса поляна» -уроч. на з.

Зие духхие (Зие духхие) «Зие (?) рядом» -уроч. на з. Шикъара.

1овлие коьрта (Овлие кёрта) «Лопухов вершина (?)» — разв. рядом с Шикъара.

Орцг1айчу (Орцгайчу) «Горный склон» — уроч. на ю.-з. Название состоит из двух компонентов — в данном случае в значении арц (гора) и г1ай (хребет, склон).

Амие г1алай (Амие галай) «Ами (ж) башне к» — разв. башен на в.

Пирсун т1иехьие (Пирсун тиехие) «Пирсуном (?) за» — разв. на в. Этимология первой части затемнена.

Ц1ие духхие (Цие духхие) «Цу рядом» — разв. на в.

Чур-тог1е (Чур-тоге) «Внутренняя (нижн.) долина» — руины*.

Ц1ие (Цие) «Цу божеству к» — уроч. на ю.

Керметта боссуо (Керметта боссуо) «Ограды места склон» -разв. на ю.

Туьйл чоь (Тюйл (?) чё) «Впадина» — уроч. на з. окр.

Дойн ага (Дойн ага) «Коней лощина» — уроч. на ю.

1аьржачу аыпна хьалха (Аржачу ашна халха) «Черной террасой перед» — уроч. на ю.

Малх биеранашка (Малх биеранашка) «Солнца лощинам к» — уроч. на з.

Токхам т1и (Токхам ти) «Обрыве на» — на з.

Ц1ели чоь (Цели чё) «Целие» — пастбище на з. Шикъара. Ц1ола — железная духовка на трех ножках полуовальной формы. Вероятно, рельеф местности напоминает ц1ола и потому так названа.

Солура сай бийнача (Солура сай бийнача) «Солур оленя убил где» — на з.

Муъжие чу (Мюжие чу) «Минеральному источнику к» — уроч. на з.

Чубус ча йийнача (Чубус ча йийнача) «Чубу медведя где убил» — уроч. на з.

Хьуна юккъера арие (Хуна юккиера арие) «Леса середины поляна» — на з.

Г1айшан г1уйние (Гайшан гуйние) «Гайши хребту к» — на з.

Берамо жа дайнача г1уйние (Берамо жа дайнача гуйние) «Соляный источник овец погубил (где) хребту к» — на з.

К1амаш диркие (Камаш диркие) «Корыта ставили где» — водопой на ю.-з.

К1оргашан меттан-мотт (Коргашан меттан-мотт) «Коргашан стоянки стоянка» — уроч. на ю.-з.

Махкарайн Ц1аьн корта (Махкарайн Цян корта) «Девичий монастырь (где) вершина» — живописная возвышенность на з. Шикъара, где в прошлом находился девичий монастырь.

Шуоричу лома (Шуоричу лома) «Широкой горе к» — уроч. на ю.-в.

Рог1 т1и (Рог ти) «Табуна вершине на» — пастбище и сенокос на ю.

Керт метта (Керт метта) «Ограды месту к» — на ю. Здесь сохранились затянувшиеся рвы от былого аула.

Рог1 хьалха (Рог халха) «Табуна хребтом перед» — на ю.-з.

1аьндиша 1овхари дехьна чоь (Андиша овхари дехна чё) «Андийцы ягнят похитили где лощина» — на з.

Оьшнайн хьалхие (Ошнайн халхие) «Террасами перед» — на з.

Т1ие арие (Тие арие) «Верхняя поляна» — на з.

Д1аьхача кха (Дяхача кха) «Длинной пашне к» — на з.

Зие боссуо (Зие боссуо) «Зие (?) склон» — уроч. на з.

Ширчу 1омие (Ширчу омие) «Старому озеру к» — на з.

Б1аьста аьшние хьалха (Бяста ашние халха) «Лопухов террасой перед» — на з.

1овлен 1ам болу арие (Овлен ам болу арие) «Лопухи имеются (где) озера поляна» — за з. Вероятно, здесь находилось озеро, вокруг которого росли лопухообразные травы.

Г1аш вийначу юххие (Гаш вийначу юххие) «Гаш убит (где) поднояжья у» — на з.

Горгачу 1омие (Горгачу омие) «Круглому озеру к» — на ю.-з. Священное озеро.

Яшацара (Яшацара) «Яшацара (?)» — уроч. на з. Этимология топонима затемнена.

Онд-коча «Онд (?) границе к» — уроч. на в.

Пхьахьалхие (Пхахалхие) «Поселением перед» — руины древнего аула, на в.

Хьостие (Хостие) «Источнику к» — на в.

Хьалхие (Халхие) «Передний (край, место)» — уроч. на в.

Пхьа к1иел (Пха киел) «Поселением под» — пашня на в. окр.

Цонаш (Цонаш) «Покосы» — на в.

Пирсунт1а (Пирсунта) «Пирсунта (?)» -уроч. на в. Этимология затемнена. Пастбище, лес, родники.

Сиелиет1а (Сиелиета) «Сиелы (божеству) к» — на в.

Т1улаг1ашка (Тулагашка) «Камней склоны» — уроч. на в.

Хьер боссуо (Хер боссуо) «Мельницы склон» — пастбище на в.

Ц1ен хьун (Цен хун) «Цая божества (священная) роща» — на ю.

Туьйла эрк (Тюйла эрк) «Тюйла (?) ущелье» — речка, л. пр. Шаройн-Орга, течет с ю.-з. на с.-в.

Г1айшан г1уйнара дог1у хи (Гайшан гуйнара догу хи) «Гайша ущелья (из) текущая река» — на ю. Здесь же имеются топонимы: Берамо жа дайначара дог1у хи, К1амаш дохкиера дог1у хи, Чубус ча йийначара дог1у хи, Ашние хьалхара дог1у хи, Г1ач вийначара хи, Онд кочура дог1у хи, Хьостие 1ин, Пирсуна 1ин, Ц1ен 1ин, Муьжие хи, Инз арара хи.



* Жители отказались принять ислам и переселились на равнину, основав станицу Чур-тог1е (Петропавловскую).

Оставить комментарий