noh cherkeskaПримеры проявления Нохчалла.

Рассказы из жизни, присланные посетителями нашего сайта.

ishkola 1Онлайн уроки по чеченскому языку

С квалифицированным репетитором

Микротопонимия Чечни - История Чечни

Микротопонимия кешен-аух, кешана, кешен-эвла (чапаевка хасавюртовского р-на респ. Даг.)

(Информатор Юсупов Недарсолта, 1916 г. р., его родословная: Юсуп-Къахьар - Муса - Г1ачи - Загир - Надарсолта - Абузар, рожденный в авг. 1990 года Тайп - ц1ечой-аьккхи).

 

Висирзи отар «Висирзин хутор» - хутор граничит с территорией Зандакъа Чеч. Респ. Висирза - соб. имя.

Шелма 1ин (Шелма ин) «Шелма (?) ущелье» - урочище, граничит с землями Зандакъа ЧР.

Г1едал (Гедал) «?» - урочище, пастбище, граничит с землями Зандакъа. Педал - могло быть и соб. именем первопоселенца этих мест.

Аймант(Айманта) «На (искусственном) пруду» - урочище с прудом, пастбище, граничит с землями села Зандакъа.

Ибарне «?» - урочище, пашни, граничит с землями села Пхьарчхошка.

Шина эвла юккъера хи «Источник, что между двумя аулами» - урочище с источником, граничит с Мажиг1ар.

Капсар т1ай (Капсар тай) «Капсара мост» - урочище на дороге, выходящей из села на север. Мост, построенный Капсаром на свои средства и материалы, что и отражено в названии. (Капсар Бяччаев).

Ана-хи «Целебный источник» - урочище на окраине села. «Ана» - ревматизм, источник ревматизма, т. е. источник, излечивающий от ревматизма.

Эвлана юккъера хьаст (Эвлана юккера хает) «Источник, что в черте аула (села)» - источник в черте села Кешана.

Шина хи хьаст (Шина хи хает) «Источник двух речек» - урочище на окраине села Кешана, пастбище и пашни.

Сабги ирзе «Сабги (л.) поляна» - урочище на окраине села Кешана. Сабги - соб. имя.

1умхана мохк (Умхана мохк) «Умхана владение» - урочище на окраине Кешана, пастбище и пашни. 1умаха - имя человека, который жил здесь.

Джамалан мохк (Джамалан мохк) «Джамала владение» - пашни и пастбища. Джамал - имя жившего здесь человека.

Эскарханан мохк (Эскарханан мохк) «Эскархана владение» - пашни, пастбище на окраине Кешана. Эскарха - имя человека, который жил на этом месте.

Ханбетар отар (Ханбетар отар) «Ханбетара хутор» - пашни, пастбище на окраине Кешана. Ханбетар - имя аккинца, который жил на этом месте.

Ханакъин отар (Ханакин отар) «Ханаки хутор» - пашни, пастбища; на окраине Кешана. Ханакъи - имя человека, который жил здесь.

Г1аьри отар (Гяри отар) «Гяри хутор» - пашни и пастбище, на окраине Кешана. Г1аьра - имя человека, который жил на своем хуторе.

Инаркъа отар (Инарка отар) «Инарка хутор» - пашни и пастбище на окраине Кешана.

Витенбен хьаст (Витенбен хаст) «Витенбе источник» - урочище с источником, пастбище, пашни на окраине Кешана. Витенбе - имя человека, который жил здесь на хуторе.

1асмара мохк (Асмара мохк) «Асмара владение» - пашни и пастбище.

Адаман мохк (Адаман мохк) «Адама владение» - пашни и пастбище на окраине Кешана. Адам - имя человека, который жил здесь на своем хуторе.

Адаман хьаст (Адаман хаст) «Адама источник» - источник расположен на территории владения Адама.

К1онт (Конт) - «?» - урочище на окраине Кешана, пастбище. Информаторы объясняют это название как «берд», т. е. берег, скала. В русле Ярыкхсу.

Булкъ хи (Булкъ хи) «Булкъ родник» - урочище на окраине Кешана. Булкъ - от тюрк, булакх - родник.

Салтин хьун (Салтин хун) «Солдатский лес» - лес на окраине села. Понятие появилось в середине 19 века, когда после подавления Россией Чечни все земли и леса были изъяты у народа и объявлены казенными.

Саьмбен пхьалг(Сямбен пхалга) «Сямбе кузня» - находилась в черте села Кешана.

Яьсе завт (Ясе завт) «Ясе завод» - завод, где выпускалась черепица. Владетелем ее являлся аккинец Яьса.

Темир завт «Темира завод» - черепичный завод, находился в черте села, владельцем ее был Темир.

Говраш хохку атаг(Говраш хохку атага) «Долина, где проводят конные скачки» - конные скачки устраивались в долине реки Ямсу (Яьсси).

Юьстх лам (Юстх лам) «Крайняя гора» - гора кешанойцев.

Арба-лам «Арба-гора» - гора кешанойцев.

Шуьйра г1о долу лам (Шюйра го долу лам) «С широким склоном гора» - гора кешанойцев.

 

(В Кешана живут следующие этнические общества: З1огой, основатели селения Кешана: Щечой, Овршой, Чхьарой, Ноккхой, Суьйлий, Къаьвстой, Чунгрой, Ши-нарой).

 

Алдам хьайр (Алдам хайр) «Алдама мельница» - урочище в долине реки Акхти, где в прошлом стояла мельница, принадлежавшая аккинцу Алдаму.

Элжиргхьажин хьайр (Элжиргхажи хайр) «Элжиргхаджи мельница» - урочище в долине р. Акхташ, на юге села, где в прошлом находилась мельница, принадлежавшая аккинцу Элжиргхажи.

Элжиргхьажи беш «Элжиргхажи (ореховый) сад» - урочище на юге села Кешана, где в прошлом находилась ореховая роща, принадлежавшая Элжиргхажи.

Саярсан хьайр (Саярсан хайр) «Саярса мельница» - урочище на ю. села в долине реки Акхташ, где в прошлом находилась мельница Саярси.

Саярсан беш (Саярсан беш) «Саярса сад (ореховая роща)» - урочище на юге Кешана, где в прошлом находилась ореховая роща, принадлежавшая Саярсе.

Кешанхойн мохк (Кешанхойн мохк) «Кешанхойцев владения» - так называется обширное поле, расположенное на южной стороне Кешана. Пашни.

Мирз-г1ала (Мирз-гала) «Мирза укрепление» - урочище на южной стороне Кешана, где в прошлом находилось укрепление Мирза-г1ала. Пашни.

Кешана-г1ап (Кешана-гап) «Кешана укрепление» - урочище на юге села, где в 19 веке в период Кавказской войны стоял военный гарнизон колониальных войск России и укрепленный редут. Пашни.

Ибарна мохк (Ибарна мохк) «Ибарна земля (поле)» - урочище на юге села. Здесь в прошлом находился хутор аккинца Ибарна. Пашни.

Ибарна к1ажа (Ибарна кажа) «Ибарна (л.) поляна» - урочище на юге Кешана, где в прошлом находилась лесная поляна Ибарны, пастбище.

Астен отар (Астен отар) «Кизиловый хутор» - урочище на юге Кешана, пашни. Хутор давно ликвидирован.

Мухьмада мохк (Мухмада мохк) «Мухмада поле (земля) - урочище на юге Кешана, пашни, пастбище.

Алхсте хи (Алхсте хи) «Алхсте источник» - урочище с источником на юге Кешана, пастбище, пашни.

Алхста т1ай (Алхста тай) «Алхста мост» - урочище с мостом на юге села.

Элибавинчу (Элибавинчу) «Князей (где) истребили» - урочище на юге села, где в прошлом находился одноименный хутор с двумя хозяйствами, ликвидирован. Пашни, пастбище. Название приводится второй раз, так как оставшимися после ликвидации землями пользуются жители нескольких аккинских и аварских сел.

Чаригато (Чаригато) «Чари теснина» - урочище на южной окраине Кешана, где в прошлом находился одноименньш хутор. Чара - соб. имя.

Салмирзера отар (Салмирзера отар) «Салмирзаевых хутор» - урочище на восточной окраине Кешана, где в прошлом находился одноименньш хутор, где жил Салмирза со своими потомками. Пашни, пастбище.

Салмирзера хьу (Салмирзера ху) «Салмирзаевых лес» - лес на восточной стороне Кешана. Правильное произношение: «Салмирзаг1еран» - т. е. «Салмирзы потомков», соответствующее родительному падежу русского языка.

1умархьажи хьу (Умархажи ху) «Умархаджи лес» - лес на восточной стороне Кешана.

Ибарна чоь (Ибарна чё) «Ибарна впадина (лощина)» - урочище на восточной стороне Кешана, пастбище.

Са1дули отар (Саъдули отар) «Саъдули хутор» - урочище на востоке Кешана, где в прошлом находился одноименный хутор, который был ликвидирован при советской власти.

Боккха корта (Боккха корта) «Большая вершина (возвышенность)» - на востоке Кешана, пастбище.

Г1азмахьмин хьайр (Газмахмин хайр) «Гамзмахми мельница» - урочище в долине р. Акхташ, где в прошлом находилась мельница Газмахмы. Пастбище.

Закархьажин хьайр (Закархажин хайр) «Закархаджи мельница» - урочище в долине р. Акхташ на востоке от Кешана, где в прошлом находилась мельница.

Пашни хьайр (Пашин хайр) «Паши мельница» - урочище на востоке в долине р. Акхташ, где находилась мельница Паши.

Булкх-хи (Булкх-хи) «Родник (речка)» - протекает по северной стороне Кешана, первая часть «булкх» от тюрк, булакх - родник.

Хин корта (Хин корта) «Исток речки» - на западной стороне Кешана, пастбище, пашни.

Зандакъ г1о некъ (Зандак го нек) «В Зандака идущая дорога» - проходит по западной стороне, выходит на запад из села, пастбище.

Ц1ечой-эвл (Цечой-эвл) «Цечойцев поселение» - квартал в черте села Кешана. В селе проживают представители аккинских обществ: ц1ечой, суьйлий, з1огой, чунгурой, къаьвстой, шинарой.

Бона-эвла г1о некъ (Бона-эвла го нек) «Дорога, идущая в Бона-эвл». В Бона-эвла идущая дорога выходит на севере Кешана.

Г1ера гоьза дукъ (Гера гёза дук) «Хребет (где) собирается дружина» - хребет на западе Кешана, где в прошлом собиралась боевая дружина, готовящаяся для совершения набега на неприятельский стан. Гоьза - коновязь.

Г1ера гоьза кешнаш «Гера гёза кладбище» - кладбище, где хоронили павших в боях за свободу и независимость родины. Ак-кинцы с поля боя выносили погибших и раненых воинов, не раз жертвуя своей жизнью, и торжественно предавали их родной земле.

Без-1инчу (Без-инчу) «Без-лощине в» -урочище на западе Кешана, где в прошлом находился одноименный хутор, в котором в 1926 году проживало 51 семей-хозяйств. С таким названием было два хутора. Пастбище, пашни. От этих двух хуторов сохранились лишь одни названия.

Вис-ирзе (Вис-ирзе) «Виси лесная поляна» - урочище на западе Кешана, где в прошлом находился одноименный хутор. В 1926 году здесь проживало 9 семей. От хутора осталось лишь одно название.

Ц1ечу берд к1ел (Цечу берд кел) «Подбережное» - урочище на западе села, пастбище, лес. Неизвестно, с чем связано такое название, или с именем древнего божества Ц1ие (Ц1аьй, Ц1у, Ц1ой) или с понятиями ц1ен - «красный» (берег, скала, утес); он, действительно, имеет красный цвет, что тоже могло лечь в основу названия.

Чалм 1ине (Чалм Ине) «Чалм лощине к» - урочище на западе Кешана, пастбище. Вариант: Шалм 1инчу. Здесь в прошлом находился одноименный хутор, где проживало пять семей аккинцев. От хутора осталось одно лишь название. В основу первой части названия могло лечь шалмаз - прополис, считающийся чудодейственным и целебным; если так, то здесь было высоко развито пчеловодство.

Кешанхой отар (Кешанхой отар) «Кешанойцев хутор» - урочище на западе Кешана, где находился одноименный хутор, в котором проживали аккинцы, переселившиеся из Кешана. От хутора осталось одно лишь название.

Къахьара отар (Кахара отар) «Кахара хутор» - урочище на западе Кешана, где находился одноименный хутор, от которого осталось одно лишь название; пастбище, пашни.

Бокин пхьалг(Бокин пхалга) «Боки кузня» - находилась в черте села.

Израил пхьалг(Израил пхалга) «Израила кузня» - находилась в черте села Кешана.

Ати гадарг дуташ завт (Ати гадарг дуташ завт) «Ати черепичный завод» - находился на северной окраине села Кешана.

Ана хи (Ана хи) «Ана источник» - источник находится в черте села.

1инчур хьаст (Инчур хает) «Ущелья (лощины) источник» - находится в черте села Кешана.

Г1урий-хи (Гурий-хи) «Акташ река» - чеченцы-аккинцы реку Акхташ называют Г1урий.

Капсар к1елара хьаст (Капсар келара хаст) - «Источник, ч ниже Капсара», источник в черте Кешана.

Жумамаьждиг (Жумамяждиг) «Общественных молитв (?ничных молитв) мечеть» - находилась в черте Кешана. В Кешане было две мечети и три арабских школы.

Мы в контакте

Подписаться

Вы можете подписаться на обновления сайта. Для этого введите Ваш электронный адрес:

 

Напишите нам






Кто на сайте

Сейчас 113 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Вход на сайт

На сайте нет регистрации пользователей. Все разделы сайта доступны без регистрации

Статистика


Рейтинг@Mail.ru


Баннер

Разместите у себя на сайте наш баннер

История, обычаи и традиции чеченского народа

Реклама на нашем сайте

Вы здесь: Главная / История / Микротопонимия