Микротопонимия Сандаха — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Сандаха

Пхьиедие (Пхиедие) «Поселение на»—л. б. Шаройн-Орга. Др. часть Сандаха.

Жохуст некъенан б1ав (Жохуст некенан бав) «Жохуста потомков (родичей) башня»—в черте аула. На одной из стен имелись надписи груз. письма.

1умаг1оран г1ала (Умагоран гала) «Умы родичей башня» — в черте разв.

Мурдал-г1ала (Мурдал гала) «Мурдала (ж) башня» — в черте разв. В этой башне были убиты знаменитый Жокъала — сын Деркиза и его сподвижники Бурулдез и Абала. (Важа Пшавела «Хозяин и гость»).

Йоьхьаран б1авнаш (Ёхаран бавнаш) «Божьего лика башни» -разв. нескольких боевых и жилых башен на стыке слияния двух речек Донойн ломура дог1у хи и Кочу-ломура дог1у хи.

Донойн ломура дог1у хи (Донойн ломура догу хи) «С Доной горы текущая речка» — берет начало на с. склонах Донойн-лам, пр. пр. Шаройн Орга. Речка ледникового питания.

Къостуй (Косту) «Пограничная линия» -хребет, разделяющий на стыке границ общества Хильдехьа, Хьачара, Сандаха и Ц1ово-Тушетию.

Кочу-ломура дог1у хи (Кочу ломура догу хи) «С Качо горы текущая речка» — берет начало в местечке Къостуй на с. склонах хребта Качо.

Ке-боссуо (Ке-боссуо) «Ворот склон» — в полукилометре к в. от Пхьиедие. Л. б. Шаро-Аргуна.

Чор-хьехие (Чор-хехие) «Чор-пещере к» — на ю. стороне Пхьиеда.

Кочие (Кочие) «Границе к» — разв. к з. от Пхьиеда.

Пхьиеддоьхьалие (Пхиеддёхалие) «Поселения противоположная сторона» — склон на ю. стороне Пхьедие.

Етткерчие (Етткерчие) — склон горы на ю. окр.

Къив чуъра дог1у хи (Кив чюра догу хи) «Речка, текущая из Къив» — протекает по в. стороне.

Пхьиедара кешнаш (Пхиедара кешнаш) «Поселения (из) кладбище» — на в. окр.

Б1ен ара (Бен ара) «Войск поляна» — на з. Пхьиедие. Стадион для военных и спортивных игр.

Б1евнах дуьхъалие (Бевнах дгохалие) «Башни напротив» -склон на з. разв. Пхьиедие.

1аьрчча к1огу (Арчча когу) «Черной яме в» — на з. окр.

Даттах-хи (Даттах-хи) «Даттах (?) река» — п. пр. Шаройн Орга, течет с ю. Берет начало в Даттах-корта.

Даттах-корта (Даттах-корта) «Даттах (?) масленицы (?) вершина» — на п. б. Шаройн Орга, на ю. окр. Пхьиедие.

Кхо йо1 еха корта (Кхо йоъ еха корта) «Три гурии (богини) обитают вершина» — на ю. Своеобразный «Олимп», на котором обитают богини Маьлха-Аьзни, Дари ден Куока и Дийка.

Ч1иешойн лам (Чиешойн лам) «Общинников гора» — на ю.-з. Пхьиедие.

Хьаьттарбийра (Хяттарбийра) «Обвалов балка» — на ю.

Хьаьттар-коьртие (Хяттар-кёртие) «Обвалов (снежных) вершине к» — на ю. Пхьиеда.

Т1епу-баьрче (Тепу бярче) «Возвышенности верхняя граница» — на с. отроге Даттах-корта.

Къуллай долча (Куллай долча) «Куллай имеется где» — на ю. окр. Пхьиедие.

Донайн лам (Донайн лам) «Донайн гора» — на ю. стороне Пхьиедие.

Дженж1арие (Дженжарие) «Овечий крест» — хребет на с.-з. стороне Сандаха, служит водоразделом рек Доьрахойн эрк и Шикъаройн эрк.

З1омарие (Зомарие) — на ю. Стороне Сандаха, рядом с Даттах, на границе с Ц1ово-Тушетией. З1ам «целебная трава», аре —«поляна».

Хи-к1айчие (Хи кайчие) «Белая речка где» («Белореченск») -к в. от З1омарие, на ю. Сандаха.

Къиен-эркие (Киен-эркие) «Киен (?) ущелье» — на в. окр.

К1иенашкие (Киенашкие) «Корытам к» — родник и корыта. Рядом с Пхьиедие, на п. б. Шаройн Орга.

Кънезалг хьун (Киезалг хун) «Сорочий лес» — на ю. Сандаха, на п. б. р. Донойн ломура дог1у хи.

Байдие (Байдие) «Лугу (?) на» — живописное место на склоне Банде лам, на ю. Сандаха.

Байдие лам (Байдие лам) «Луговая гора (?)» («Байдие гора») — на ю. Сандаха.

Биечхалг хьун (Биечхалг хун) «Тряпичный лес» — на ю. рядом с Байдие. Священная роща.

Чачхарашкие (Чачхарашкие) «Водопадам к» — гора на ю.

Астховр-лам (Астховр-лам) «Астховр (?) гора» — гора на ю. стороне Сандаха. Название сложилось, вероятно, от Астрея, дочери Зевса и Фемиды, богини справедливости Дики, управлявшей миром в золотом веке. Ховр от Хур — бог солнца, заимствованный вайнахами у древних иранцев. Если мы близки к разгадке, то Астховр-лам — «Звездно-солнечная гора».

Пхьараш-кха (Пхараш-кха) «Кузнецов пашня» — на ю., рядом с Шиерчу-хие.

Шиерчу-хие (Шиерчу-хие) «Волов речка» — на ю.

Эзирие (Эзирие) «Тысяча (?) — уроч. на ю. окр. Возм., на этом месте собирался совет страны, военный совет.

Цхьогалайн г1ала (Цхьогалайн гала) «Цхогалайн (ж.) башня» — на ю. Первая часть Цхьогал — соб. имя.

Эзиран ц1огуние (Эзиран цогуние) «Эзиран границе к» — на ю. стороне Сандаха.

Мозхие (Мозхие) «Медовая речка» — аул к ю. от Сандаха, на р. Коча ломура дог1у хи.

Йистие (Йистие) «Границе к» — на п. б. Шаройн-Орга, рядом с К1енашкие.

Йистиера хьун (Йистиера хун) «Крайний лес» — на ю.

Хамбурие (Хамбурие) «Хамбурие (?)» — разв. древнего аула на в. Сандаха, рядом с Ке-бассуо. Кругом пастбище, сенокос.

Къийн-биердаш (Кийн-биердаш) «Кийн (?) берега» — уроч. к с.-в. Сандаха. Пастбище.

Доккхие (Доккхие) «Березе к» — уроч. на в.

Хьайлдиттие (Хайлдиттие) «Коров доят где» — на ю.

Хьер-кха (Хер-кха) «Мельницы пашня» — на п. б. р. Шаройн Орга.

Кашнин дукъ (Кашнин дук) «Кладбищ хребет» — недалеко от разв. Пхьиедие. На п. б. Шаройн Орга. Древние могильники, подземные склепы, сложенные из бутового камня.

Бедир-доьхьалие (Бедир дёхалие) «Навес (на) противоположной стороне» — в черте, села.

Йоккха доьхьалие (Йоккха дёхалие) «Большая противоположность» Сандаха, в районе Чор-хьехие.

Бедира цона (Бедира цона) «Крыши покос» — уроч. на л. б. Шаройн Орга.

Котам-лам (Котам-лам) «Курицы гора» — на с,-з. Пхьиедие.

Бедира куллишка (Бедира куллишка) «Крыши (?) аул» — на з. Пхьиеди.

Кочие (Кочие) «Границе к» — перевал на границе с Ц1ово-Тушетией.

Баца боьду никъ (Баца беду ник) «В Тушетию идущая дорога» — санный и вьючный путь от Сандаха в Ц1ово-Тушетию через перевал Кочие (Качо).

Г1езилайн куллишка (Гезилайн куллишка) «Гезилая поселению к» — разв. на в. Бедира куллишка. Но Г1езилай — соб. имя.

Мангалхойн хи (Мангалхойн хи) «Косарей родник» — на с. в районе К1обуъ-лам.

К1обуъ-лам {Кобуъ-лам) «Чеснок едят (где) гора» — на с.

Б1евнах корта (Бевнах корта) «Башенная вершина» — к в. от Сандаха. Сохранились боевые башни.

Шой бойна биера (Шой бойна биера) «Пшавы истреблены (где были) балка» — на в. окр. Сандаха.

Шан-ара (Шан-ара) «Ледниковое поле» — ледник на перевале Кочие.

Муртазан б1ев т1у теснача (Муртазан бев ту теснача) «Муртаза войско камни бросили (где, куда)» — на близких подступах к леднику Кочие. Уходя в поход на цово-тушинцев, Муртаз предложил каждому воину брать по камню и бросать на указанное им место. Здесь образовалась куча камней. Возвращаясь с похода, он предложил оставшимся в живых воинам взять с этой кучи по одному камню и бросить в сторону. Этим методом он хотел подсчитать, сколько воинов погибло в походе. Куча камней стоит и поныне там. Вернулось мало воинов Муртаза.

Дакъай 1арка босуо (Дакай арка босуо) «Трупы лежат (где) склон» — на ю. Сандаха, в районе перевала Кочие.

Уьскила (Ускила) «Ускила (?)» — уроч. в районе К1обуъ-лам. Этимология топонима не выяснена.

Оставить комментарий