Микротопонимия

Микротопонимия Бунахуо

Терате (Терате) «Терате(?)» — склон горы на ю. Бунахуо. Название не ясно. Но созвучно с Тертего Грузии.

1умайн цона (Умайн цона) «Умая покос» — на ю.-з.

Шовхалан биеру (Шовхалан биеру) «Шовхала балка» — на з.

Сири цона (Сири цона) «Сири покос» — на ю.-з.

Хьасойн цона (Хасойн цона) «Хасоя покос» — на ю.

Пхьен даккъашка (Пхен даккашка) «Поселения хребтам к» -на з. Др. могильники, руины боевых башен.

Ариет1а (Ариета) «Равнине на» — пологий склон на с.-з.

Шамилан руот (Шамилан руот) «Шамиля стоянка» — обычно применяется для обозначения стоянки скота в знойные дни, но здесь бунахойцы этим термином обозначали место остановок мюридов имама Шамиля во время его похода на ч1ебарлойцев для усмирения их. К ю.-з. от Бунахуо.

Юкъан даккъаш (Юкан даккаш) «Средние (серединные) хребты» — на ю.

Мушакхан биеру (Мушакан биеру) «Мушака балка» — на ю. Мушакха — еоб. имя.

Буош ханит1а (Буош ханита) «Дикого чеснока склон» — склон на з.

1абайн хьовхьа (Абайн ховха) «Абая склону к» — на з. 1аба -соб. имя.

Цецайн цона (Цецайн цона) «Цецая покос» — на ю.-з. Цеца -соб. имя.

1амие ц1агуние (Амие цагуние) «Озера границы у» — на в.

Хьаткъайн чие (Хаткайн чие) — впадина к с. от Бунахуо. В основу топонима легло название съедобной травы хьаткъаш и чие — формант, указывающий вовнутрь.

Бунахойн жиелашка (Бунахой жиелашка) «Бунахойцев кутанам к» — к с. от Бунахуо. Склон, где стояли овечьи кутаны бунахойцев.

Тунку т1иехьа (Тунку тиеха) — склон горы на местном диалекте, «тунку» иногда может быть названа остроконечная верхушка от «тунтулиг» — дым, дымоход. Внешний вид выступа на хребте, напоминающий дымоход горского камина, дал повод для такого названия.

Ша1манан жиелуо 1иена дукъ «Шаъмана (овечий) кутан стоял (где) хребет» — уроч. на с.

Нускулан хие (Нускулан хие) «Невесты роднику к» — на с.-з. от Бунахуо. Живописное место. Невеста обязана была в первые дни супружеской жизни таскать воду в медном кувшине из этого родника. В 5 км к с.-з. от аула.

Бежин мохк (Бежин мохк) «Табуна место» — пастбище на юге.

Дуьхьалиет1а (Дюхалиета) «Противоположной стороне на» -уроч. на ю. от разв.

Боннашка (Боннашка) «Шалашам к» — уроч. на ю.

Такхум т1ие (Такум тие) «Обрыве на» — уроч. на з,

Акънойн арие (Акнойн арие) «Плит (каменных) поляна» -на з.

Тоьлгин арие (Тёлгин арие) «Муравейников поляна» — довольно ровное место в лощине на з.

Токхум хьалхие (Токум халхие) «Обрывом перед» — склон на с. от разв.

Г1алайн биера (Галайн биера) «Башни балка» — на с. от разв.

Т1о бахни биера (То бахни биера) «Камни добывали где балка» — на южн. окр. разв. Каменный карьер.

Авлин к1иел (Авлин киел) «Аулом под» — в. окр.

Хин к1агу (Хин кагу) «Речки впадине к» — на с.-в. окр.

Эниет1и (Эниети) — уроч. и речка в 1,5 км к в. от Бунахуо. От «Ана» — др. божество утренней зари, рассвета, горизонта, природных явлений.

Жамчу 1иние (Жамчу иние) «Маленькому ущелью к» — пролегает на с.-з. разв.

Нашхойн хи (Нашхойн хи) «Нашхойцев родник» — на в. от разв. Бунахуо. Вер., на берегу речки жили выходцы из об-ва Нашха. Об этом и поведал данный топоним.

Хо (Хо) «Стража, дозор» — люди, несущие сторожевую службу. Аул расположен недалеко от высокогорного озера Къоьзан 1ам, к в. от Макажа.