Микротопонимия Курчалой — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Курчалой

Хуьмга йистие (Хюмга йистие) «Хюмга (речки) берег» — урочище на юге села.

Чартийн т1ай «Памятников мост» — урочище с мостом по дороге в Мескер-Юрт, в 200 метрах от кругового поворота на трассе. Недавно разобран, памятники возвращены на кладбище.

Ц1ий леша чуртан кешнаш (Ций леша чуртан кешнаш) «Кровоточащего памятника кладбище». На юге села. На надмогильной стеле — красные «кровавые» подтеки — «слезинки».

Хорбазийн дукъ (Хорбазийн дук) «Арбузов хребет» — на юге села.

Хумг — речка, течет по центру села. Этимология не поддается объяснению.

Йог1албин ирзу (Егалбин ирзу) «Егалбия поляна». На восточной окраине. Йог1алби — соб. имя.

Йог1албин шовда (Иогалбин шовда) «Иогалбия родник». На восточной окраине села.

Исмаь1илан шовда (Исмяилан шовда) «Исмаилародник». На северо-западной окраине.

Жухиы шовда (Жухин шовда) «Жухия родник». На западной окраине.

Соипан ирзу (Соипан ирзу) «Соипа поляна». На южной окраине.

Ц1ей синтарие (Цэн синатрие) «Цая (божества) кустарнику к». Урочище в 3 км к югу от села. Вероятно, здесь раньше находилась священная роща.

Шимрин дукъ (Шимрин дук) «Шимри (?) хребет». На южной окраине. Этимология шимри затемнена.

Индии юрт (Индии юрт) «Инди-юрт, поселение». Урочище на восточной стороне, где некогда находилось одноименное поселение. Этимология «Инди» затемнена. Соб. имя «Инди» не встречается.

Дад алан гечо (Дадалан гечо) «Дадала брод». Урочище на юго-западе. Далал — редкое соб. имя.

Жаг1о пговда (Жаго шовда) «Гравийный родник». На северной стороне села.

Палии бассо (Галин бассо) «Крепостной склон». Урочище на юге села.

Гу болчие (Гу болчие) «Там, где холм». Урочище на юге.

Сулиманан ишал (Сулиманан ишал) «Сулимана болото». Урочище на северной окраине.

Алхазан барз (Алхазан барз) «Апхаза курган». На южной окраине села.

Дашо ага д1адоьллина барз (Дашо ага дадёллина барз) «Золотую колыбель (куда) закопали курган». Тот же самый курган — «Алхазан барз».

Авхсъаран гу (Авкаран гу) «Золы курган». На восточной стороне, по дороге в селение Ник1ин-хит1а. Один феодал облагая всех своих подданых наяогом — золой для удобрения. Удобрение это привозили сюда и ссыпали. Отсюда и название.

Нодаган шовдане (Нодаган шовдане) «Нодага роднику к». Урочище на юге. Место, куда собираются жители для маевок в дни отдыха.

Яхьян ирзу (Яхьдн ирзу) «Яхья поляна». Урочище на юге села.

Чабин ирзу (Чабип ирзу) «Чаби поляна». Урочище на юге.

Миндин ирзу (Миндин ирзу) «Миндия поляна». Урочище на юге.

Денин ирзу (Денин ирзу) «Дени поляна». Урочище на юге села. Дени — соб. имя.

Музин ирзу (Музин ирзу) «Музы поляна». Урочище на юге. Муза — соб. имя.

Билин ирзу (Билин ирзу) «Били поляна». Урочище на юге. Била — соб. имя.

Шуьтин ирзу (Шютин ирзу) «Шюти поляна». Урочище на юге. Шуьта — соб. имя.

Абухьажин ирзу (Абухажин ирзу) «Абухаджи поляна». Урочище на юге.

Мангири берийн ирзу (Мангири берийн ирзу) «Мангири потомков поляна». Урочище на южной окраине села. Мангири — собственное имя.

Усуман ирзу (Усуман ирзу) «Усума поляна». Урочище на южной окраине села. Усум — соб. имя.

Лечин-юрт лаьттинчу (Лечин-юрт ляттинчу) «Там, где находился Лечи-юрт». Урочище на юго-западе села.

Лечин-юртан кешнаш (Лечин-юртан кешнаш) «Лечи поселения кладбище». Заброшенное кладбище на юго-западе села.

Ц1инц1ин к1отар (Цинцин котар) «Цинци хотор». Урочище на южной окраине, Ц1инц1а — редкое соб. имя.

Т1оболу дукъ (Тоболу дук) «Каменистый хребет». Урочище на юге.

Вышка лаьттинчу (Вышка ляттинчу) «Там, где вышка стояла». Урочище на юге.

Хасин тог1и (Хасин тогя) «Хаси долина». Урочище на юге.

Торсин ирзу (Торсин ирзу) «Торси поляна». Урочище на юге. Торса — соб. имя.

Бауддин ирзу (Бауддин ирзу) «Баудди поляна». Урочище на юге села.

Мисин ирзу (Мисин ирзу) «Миск поляна». Урочище на юге села. Миси — соб. имя.

Курчалойн кешнаш «Курчалойн кешнаш) «Курчалойекое кладбище». На юго-западе села.

Душа воьллина кешнаш (Душа вёллина кешнаш) «Душа где похоронен кладбище». Заброшенное кладбище на юге села. Душа — соб. имя.

Оставить комментарий