Чеченско-русский словарь малоупотребительных слов — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Чеченский язык

Чеченско-русский словарь малоупотребительных слов

Язык — субстанция, вбирающая в себя слагаемые человеческого бытия. В нем, как в матрице, отпечатываются периоды величия и униженности этноса, фиксируются знаковые процессы, происходящие в глубинных пластах нации, на уровне ментальности индивидов, ее составляющих.

 

Язык нохчи — в силу множества объективных (а более — панобъективных) причин — за последние десятилетия претерпел не самую лучшую трансформацию. Так называемое «двуязычие», массированно внедрявшееся в наше сознание, привело к маргинальности нашего мировосприятия и, как следствие, к автоматическому «сбросу» целого лексического пласта из активного словаря в пассив, в некий языковой депозитарий

Сегодня, когда мы — в очередной раз! — пытаемся возродиться из пепла, восстановление языка в его прежнем (насколько это возможно в нынешних непростых условиях) облике и величии — задача и благодарная, и благородная.

 

Язык, официально обретший статус государственного (пусть и с «усечением» области делопроизводства), несомненно, будет востребован во всех областях нашей — предположительно! — «бурной и созидательной» мирной жизни. И потому многие лексемы, в течение долгих десятилетий входившие в круг малоупотребительных, обретут, думается, свои семантические ниши, обрастут словообразовательными гнездами… 

Однако для того, чтобы все это свершилось, нужно — как минимум — их сохранить в словарях, подобных этому, чтобы новым поколениям лингвистов не пришлось изобретать необкатанные временем квадратные колеса-окказионализмы для заполнения возникших пустот.

 

В этом плане, думается, значение этой работы трудно переоценить.

(Лула Жумалаева (Лула Куни) — главный редактор журнала «Нана».

А

 Авгол /овгал/ (ю) — глиняный шарик.

Айсина — голубой (неол. — Вагапов 1).

Ала дашна — к слову, кстати.

Алам (бу) — выражение, фраза; высказывание (неол -Вагапов 1).

Ал-1ин (ду) — ущелье с проточной водой.

Анталвала — уйти в себя забыть про окружение.

Анпал (ю) /неол./ — проблема.

Аскавала — дойти до ручки (смертельно устать).

Ачо (ю) — неприязнь.

Аьзаьнаш (ду) — эхо.

Аьнгалха (ю) — медведка.

  

Б

 Бадалкх болар(ду) — покачивающаяся походка, плавная поступь упитанной женщины.

Бадарж (ю) — помидор.

Байда (ю-бу) — пастбище.

Байталваккха — раскулачить.

Баккхал (ю) — бакалея.

Балда даккха — выпятить губу.

Банижа (ю) — медсестра.

Баргаш (ду) — очки (для глаз).

Барзакъ (ду) — снаряжение воина-витязя, верхняя одежда.

Бахьса (ю) — страница.

Бекх (ю) — тулуп.

Барч-дух (ду) — талия и бедра.

Белхьам (бу) — лечебная повязка при вывихе, переломе костей.

Берти (ю) — волк.

Берн (ду) — мозоль.

Бечиг (ду) — талисман.

Биркъа (ю) — беркут.

Битам (бу) — впечатление (импрессия).

Бичча (ю) — склон горы.

Бойн гуьйре(ю) — бабье лето.

Бокх (ю) — мумиё (смола).

Бонг (ю) — уплотнение, нарост.

Бора — светло-желто-красный (бурая масть у животных).

Бордаха — тем но-желты й.

Босбуург (ю) — прыщ.

Боь(бу) — дикий (горный) чеснок.

Боьмаша — темно-красно-желтый (коричневый).

Буг1ул (бу) — рюкзак; баул.

Бу идол (ду) — лилипут.

Букказ — горбатый.

Букъарш (ву) — разиня, балда; разбитной весельчак, баламут.

Буоча — нежный, мягкий.

Бурчам (бу) — разбушевавшаяся стихия.

Бусанга (ю) — гостиница.

Буьйра б1аьргаш (бу) — круглые желтоватые таза мягкой консистенции (буьйра- яичный желтое)

Буьччалг (ю) — шишка (на голове, на конечностях)

Б1агора беъна (б1о эшна; ниам) — потерпеть поражение.

Б1араберк (ду) — новорожденный.

Б1астаркхе — незначительный.

  

В

 Ванда /дуо/ (ю) — рыболовный перемет.

Варш /е/ (ю) — чаща (лесная).

Васт (ду)-образ.

Виед (ю) — наконечник стрелы (из бронзы или железа).

Вовхатар /ву-ю/ — дальний родственник

Вок (ю) — крокодил.

Вока (ю) — зоб.

Вотангар (ю) — уж (змея).

  

Г

 Гаж (ю) — промежность.

Газа-гуьзалг (ю) — козленок.

Гамзара — сикось-накось; кривобоко.

Гарма (бу) — пучок (сена); пыж.

Гатар /неол./ (ду) — восприятие.

Гахьар (ду) — узор (на ткани).

Гача бан — бродить, бродяжничать.

Гаьзло (ву-ю) — левша.

Ге (ю) — расстояние от большого до указательного пальца (пядь).

Геланча (ву) — посыльный, нарочный.

Геринг (ю) — порог.

Гилгаме /неол./ — синкъераме (щекотно).

Гонжа хан (суьйкъе) /ю/ — время от заката солнца до нас гупления вечерних сумерек.

Гумай (ду) — гриб древесный.

Гоьмукъ (бу) — короткое копье.

Гундар /неол./ (ду) — мировоззрение.

Гурпал (ду) — камнелет.

Гутан гуьйриг(ю) — чурбан для рубки дров (добротный).

  

ГI

 Г1аж-доттаг1 (ву) — друг, которого надо гнать палкой.

Г1акхар (ю) — старая ворона; человек с длинными руками и короткими ногами;

Г1алкха (ю) — серьга.

Г1аржа /г1уржа/ (бу) — дребедень; ахинея.

Г1иба (ваккха) таса — сильно побить; избить.

Г1иш (ю) — строй, уклад жизни.

Г1овс (ву) — заместитель.

Г1орий-г1оддах — во всю мочь; что есть силы.

Г1оьнча (ву) — помощник.

Г1удг1 уз (ю) — нускалан накъост.

Г1уос (бу) — капля; толика; крошка.

Г1ушка (ю) — время завтрака.

  

Д

 Дейоьхь (ду) — прямая кишка.

Дера дилла — помять; растоптать посев, траву.

Дестош дийца — преувеличивать; гиперболизировать.

Де шоьлах — с утренней прохладой; пока прохладно.

Дийдалла (ю) — красота; прелесть /неол?,

Диларш (ю) — бурда; помои.

Диллак (ду) — лезвие для бритья; бритва.

Димту (ду) — среда; окружение; дом; место рождения.

Доркъа /на/ (ю) — печаль; хандра.

Дарзала куй (бу) — чабанья папаха (шапка).

Дархе (ю) — лазарет; больница.

Дарча (ву) — деятель; творец.

Дастаме — неприличный; безобразный.

Дос (ду) — сухие дрова; валежник.

Доьна, доьналла (ду) — способность.

Доьстунан тача (ду) — большой шрам от глубокой раны.

Доьча (ду) /неол./ — плоть.

Дундал (ву-ю) — дурень (оболтус).

Дургал (ду) — нектар.

Дуьхьарг (ду) — нетель.

Дуьшана (ю) — удобрение.

  

Е

 Елсмани (ю) — рай (Ялсмани).

Ерд (ю) — плаха; место казни, наказания.

Ерда вилла — положить на плаху.

  

Ж

 Жагнуо (ю) — повесть.

Жарг (ю) /неол./ — книга.

Жахьталла (ю) — недолюбливание; враждебное отношение.

Жовзан (ду) — лилия.

Жуккар (ю) — трутень (пчела).

Жут (ю) — стая птиц.

Ж1амар (ю) — морозный узор на стекле.

Ж1ара-некъ — перекресток.

  

З

 Заа (ду) (неол.) — истина.

Загал-йоза /зайл-йоза/ (ду) — клинопись.

Заг1а (ду) — подарок.

Заг1баг1не (ю) — игрушка, яркая игрушка; подарок ребенку.

Зак-мазал — до краев; наполнить посуду жидкостью, сыпучим материалом.

Замг (ю) /неол./ — перерыв.

Зарг (ю) — скальп; щит.

Зарр (ю) — заря.

Заьнгал (ду) — лак.

Зента (ю) — экзамен.

Зевзарг (ду) — можа хьоза.

Зилто (ву-ю) /неол./ — иностранец.

Зиндан (ю) — подземная тюрьма (яма)

Зовр (ду) — томление, истома.

Зу-д1ама (ду) — дикобраз; муравьед.

Зуд хьекха — подхалимничать.

  

И

 Инжа /неол./ — неземное.

Икара /неол./ — субъективно.

Инкарло (ю) — неприязнь; неприятие.

Инкота (ю) /неол./ — интерес.

Икх (ю) — защитное приспособление (от ветра).

Ирке /ирко/ (ю) — нерешительность; робость.

Ирт (ю) /неол./ — произведение.

Испай — грация.

Испайлла (ю) — грациозность.

Ист /исте/ (ю) — женщина.

Иччархо (ву) — снайпер, охотник.

Ишарг (ю) /неол./ — представление; передача.

Иэс (ду) — память, рассудок.

Иэсчурт (ду) — памятник.

  

Й

 ЙистбIаьрга лелха — подражать, обезьянничать, передразнивать.

Йнстархо (ву) — пограничник.

Йиш-ма1аш (ю) — мимика; мимические движения.

Йовссар (ду) — дворняжка; беспородный пес.

Йо1б1аьрг (бу) — зрачок.

Йо1зар (ю) — шейный позвонок.

  

К

 Кейсо (ву-ю) /несл./ — выдающаяся личность.

Кийтарло (ю) — повод для отказа; отнекивание.

Ковра (ю) — караван; отряд (летучий военный отряд).

Колд (ю) — колдобина.

Корматс — талантливый.

Кост (ду) — послание; наказ.

Курпал (ю) — пушка (маленькая); мортира.

Кур-харс (бу) — парик (с длинными волосами).

  

Кх

 Кхал-кхежиг (кхал-кийсакх) яккха — расщепить; разнести в пух и прах.

Кхало (ю) — навес без стен.

Кхаъ-кхало — подарок, взятка.

Кхез (ю)- лошадь — доходяга; кляча.

Кхес (ю) — челка (ровно обрезанные волосы).

Кхимар (ю) — ковш (экскаватора).

Кхоста (ду) — яд (особый, использовался для смазывания наконечников стрел).

Кхункх (ю) — варенная кукуруза; кукурузная пышка.

  

Къ

 Къаьппалг (бу) — капкан.

Къордибад (ю) — глухарь.

Къешаркъе ваха — блаженствовать; балдеть; кайфовать.

Къорум лен — говорить неправду; быть неправым; упорствовать (словесно) в неправоте.

Къуйн кхерч (бу) — притон (воров).

Къуркъал (ю) — грыжа (обычно — поясничная).

  

КI

 К1ам (бу) — плато на склонах горы.

К1арг (бу) — сушняк (валежник).

Кlac (бу) — камень для метания из пращи (заостренный по краям).

Кевзиг (ю) — гнилой человек (маленького роста); подлый; способный на подлость.

Klec, к1есархье (бу) — мозжечок.

К1од (бу) — пологий берег.

Козйохург (ю) — сухожилие.

К1илло (ву) — никчемный воин.

К1умс (бу) — затылок.

К1уж (бу) — гребень; гребешок; стоячие волосы на голове (у человека, петуха).

  

Л

 Лазартни (ю) — лазарет, больница.

Лайлакх (ю) — аист.

Лан дожжалц — гнать, загнать (коня — до изнеможения).

Лаппаг1 а (ю) — маленький домик (мазанка).

Ларбукъ (бу) — стопа.

Ларбукъбоцург (ю) — плоскостопие.

Ларча (ю) — сверток (из материи).

Лахьа (ду) — заготовка мяса впрок на зиму.

Лахьорч (ю) — раковина (моллюск).

Лаьхьлаам (бу) /неол./ — мечта, сильное желание.

Лежиг (ду) — мешок (бурдюк) из козьей шкуры; обжора.

Лезан г1уркх (бу) — деревянная перекладина (шест) для обвязки сена при перевозке на телеге.

Лермотт (бу) /неол./ — разговорный (бытовой) язык.

Лир (ду) — пучок (сноп) лучей.

Ловда— имя; наворачивать, наматывать.

Ломби (ду) — детеныш льва.

Лонжа некъ (бу) — горная (петляющая) дорога.

Луг1а даккха — отблагодарить; выразить признание; поздравить.

Луца (ду) — поздравление.

Луъйтан дош (ду) — заключительное слово (на посошок, напоследок).

Луьйтан кад — на посошок.

  

М

 Ма, мад (ю) — Космос, Вселенная.

Маза /мазанча/ (ву) — разведчик.

Малг (ю) /неол./ — фон.

Малхаяккха (в;б;д.) — обнародовать; показать всем; представить.

Маржан (бу) — коралл (красный камень).

Марта (ду) — завтрак; полдник.

Матъян — опорочить, оклеветать.

Махьар (ду) — венчание (скрепление брака, официальное оформление брака).

Махьарх (вина-йина) — законнорожденный.

Маша (ду) — молочные продукты.

Маьлхан б1аьрг (бу) — проблеск солнца.

Маьлхан лир (ду) — сноп солнечных лучей.

Ма1жеро (ю) /неол./ -бой-баба.

Ma1зар (ду) /неол./ — насилие.

Ма1а-т1оьлгаш (ю) — маленькие рога (рожки).

Мерцар (ду) — мерцание, сияние.

Мецачу чоьнна т1е — на (пустой) голодный желудок.

Милк (ю) — втулка (колеса).

Миц1окъинмачаш (ю) — род обуви (по имени мастера-изготовителя); невзрачная обувь.

Могли (ю) — головастик лягушки.

Молла-мозг1ар(ву) — и мулла, и священник.

Мохса (ду) — квас.

Моьрдиг (ю) — жировая прослойка (подкожная).

Мук1арло (ду) — признание, показание (при допросе).

Мутах (ю) — подлокотник.

Муьрг (ю) — калина; клев.

М1аьжг (ю) — маска.

М1аьмгало (ву-ю) — монгол.

М1аьрго (ю) — мгновение.

М1ов (ю) — колокол.

М1овта (ву) — звонарь.

  

Н

 Нанин /Нуькка/ Ноькка (ву) — маменькин сынок.

Незиг (бу) — тонкое чувство; утонченное восприятие.

Некхан ваз (ду) — грудная клетка.

Негap(бу) /неол./ — равномерное покачивание.

Нийсан (ву-ю) — сверстник, ровесник(ца).

Ниша (ю) — цель; мишень.

Ног(ю) — поворот.

  

О

 Овст (ю) — годовалый козленок (козел).

Овта (бу)/неол./ — надежда.

Огар (ю) — ковыль.

Ойна (ю) — старая дева.

Онга (ду) — околопупковая область брюшины (у животных).

Ос (ду) — рассудок, мышление(анализ).

Остаяла — родить мертвого ребенка (преждевременные роды).

Оти (ю) — комната для гостя (гостевая).

Очакх (ду) — треножник; тернистый.

Оччавала — обидеться, упрямиться.

  

Оь

 Оьзг(ю) — мускул.

Оьлг (ю) — сдоба (из пряной муки).

Оьмар (ю) — век (время жизни одного человека).

Оьпилг /оьпа/ (ю) — суслик.

Оьшна (ю) — мелкозернистый гранит (образуется вследствие разрушительного воздействия атмосферных явлений).

  

П

 Пардо (ду) — тонкий слой; срез; сетчатка.

Патар /ш/ (ду) — лист (ья) /росток/.

Патиг (ду) — праздник.

Пах сенбан — вывести из себя (довести до посинения)

Пе (бу) — бок.

Петар /уьсанг/ (ю) — квартира, комнатка в общежитии (меблированная комната) .

Пеш (ю) — небольшое углубление в скале

Пийжа (ю) — место, куда не попадает солнечный свет.

Пих1моллин илли (ду) — лебединая песня.

Понташ (етта) кхисса — понтить; чваниться; задираться; комплексовать от собственной неполноценности.

Пхойн1ад (ду) — лук для метания стрел.

Пхьор (ду) — ужин.

Пхьормартне (ю) — столовая.

Пунч (ду) — траты; расходы.

Пунч дан — тратить; растратить.

Пуьр1а (ву-ю) /неол./ — обжора.

  

ПI

 П1елг(бахийта)болла — обмануть; обсчитать, кинуть; обделить, обокрасть, оставить ни с чем.

  

Р

 Расха — светло-желто-красный.

Рат1а (бу) — белиберда; чепуха.

Ретинг(ю) — деталь деревянных саней.

Реч1а (бу) — сетка (приспособление)-для ловли птиц.

Руьйта (ю) — водопой.

  

С

 Саж /таж/ (ду) — боевой шлем.

Саз латта (ду) — глина (жирная глина).

Сакхо (ю) — удивление; удивительное; настороженность.

Сакъдар (ю) — святое, священное место.

Са к1езга — робкий; тщедушный.

Салойн эла (ву-ю) — кумыкский князь.

Са меца — ненасытный; алчный.

Само (ю) — бдительность.

Сарг1ал (ду) — мираж.

Сатарха /неол./ — ровная (как стена, крутая) скала; крутой берег.

Сацкъар (бу) — глиняная жижа; глина.

Секха 1ад (ду) — арбалет для метания стрел.

Сенакваккха (сенкаваккха) — избить до полусмерти.

Сет (ду) — белая вызвездь на лбу у животных.

Сетал (ду) — отвертка.

Сетлар (ю) — признак; отличие.

Сиега — мерцает.

Совра — шероховатый; с вкраплениями, обычно черного цвета; покров сафьяна.

Сокхамкх (ю) — тропинка; тротуар.

Сое (ю) — шлак; отход; особый вид ржи.

Соппар (бу) /неол./ — глиняный раствор.

Стайша — коричневый, красно-желтый (цвета охры).

  

Т

 Талх (ю) — кусок мяса (обычно, несвежего).

Тап-таза — чистое; новое; пышущее здоровьем.

Тарг (ву) /неол./ — товарищ.

Таска (ву-ю) /неол./ — везунчик; счастливчик.

Тассам (ю) — искусство.

Татолг (ду) — ручеек.

Тахьтарг (ю) — мина /неол./; глиняная петарда.

Ташха /неол./ — посредственный.

Течир (ду) — зонтик; зонт.

Тиви (ю) /неол./ — телевидение.

Тилкхазло (ю) — языковая (смысловая, психологическая) погрешность.

Токъам (ю) — хибара; хижина.

Толла айг1ар (бу) — необъезженный жеребец (в перен. смысле — крупный недалекий человек).

Торг1ала (къорза) — пестрый.

Тотал (ю) — медвежонок.

Тотал луьйш — картавый.

Тунгари /хуора/ (ю) — логово; нора.

Туржа1(бу) — ахинея.

Туре (ю) — щит.

Тяжгенаш (ю) — бюрократические уловки; саботаж.

Товбуц (ю) — отава.

Туора (бу) — струя.

  

ТI

 Т1апа (ч1апа) — сплющенное.

Tlaпa куй (бу) — пилотка; офицерская, генеральская шапка.

Т1аьнчик (ву-ю) — хромач (хромой).

Т1екха (ду) — чан; обжора с большим животом.

Т1епа (бу) — холмик, бугорок (ср: т1епаза).

Т1овза — сосуд (кружка) для питья (из речного камня или гранита).

  

У

 Убар (ду) — упырь, вурдалк.

Улх (ду) — сота (пчелиная).

Ург1ал (ю) — дылда; человек высокого роста.

Урчам (бу) /неол./ — урчание в животе, в кишках.

  

Х

 Хесара — худой, тонкий, тщедушный.

Хич (ю) — резкое движение (чаще — обманное).

Хоьська (ю) — авоська.

Хулар (ю) — петля.

Хулчи /еш/ (ю) — альпийские сапоги.

Хумп1ар (ю) — колчан; кобура (ум-ласк, обращение к ребенку).

  

Хь

 Хьаз (ду) — сиплость (голоса).

Хьалкх (ю) — большой боевой щит.

Хьара (ду) — гусиная кожа; потница.

Хьасене — вежливый, приветливый.

Хьаькназ (бу) — совок.

Хьаьрма (ю) — место; область; предел.

Хьаьхьамч (ду) — клей.

Хьаьхьамчийн калош (ю) — резиновые калоши (клееные).

Хьодург (ду) — гончая.

Хьонхал (бу) — лемех.

Хьорзам (ю) — суставное сочленение.

Хьоркуна /ш/ (ю) — боевая колесница.

Хьуьнк1 /аш/(ю) — икота.

  

ХI

 X1ела-х1уьла (ю) — фантик; никчемный человек.

X1елан чай (ду) — ароматный чай (из горного редкого растения).

X1онс (ю) — военная добыча.

X1уй (ду) — проклятие.

X1уй-пака (х1ора-пака, х1ера-х1оь) — раздолбать, расщепить.

Х1урда чу цукана — (досл.) жменю муки на море воды (капля в море); очень мало, незначительно.

  

Ц

 Цахцар(ю) — кусок; ломтик хлеба.

Цкъарг (ю) — дикий лук.

Цу берг(ву) — тот, у кого есть что кушать; состоятельный; способный прокормить жену.

Цуци(ду) — цыпленок.

Цхар(ю) — сетка.

  

ЦI

 Ц1агара — куцый.

Ц1аьлг(ду) — клеть; клетка для домашней живности (кур, кроликов, индюков, гусей).

Ц1емза — промозглый день; неприятный.

Ц1ом(ю) — хобот.

Ц1ораш(ю) /неол./ — тонкие ноги.

Ц1оьк ала- чмокнуть, поцеловать.

Ц1убдар(ду) — пиявка.

  

Ч

 Чабол — рысь.

Чайта1(ю) — медвежонок.

Чакар(ю) — линейка (треугольной формы).

Чантал(ю) — птенец.

Чапп (ю) — истерика, злость; сильно разозлиться.

Чапп т1еян — сильно разозлиться, выйти из себя.

Чаьнчакх (ю) — гарпун.

Черма (ду) — деревянная бочка.

Чибар чам (бу) — тонкий вкус.

Чийрик (ю) — четверть; четвертая часть чего-то.

Чилу (ду) — плов с мясом.

Чинк (ю) — рюмка.

Чиннка — чуть-чуть; малость; малая толика.

Читмара /неол./ — малая толика.

Човс (ву) — посредник; маэстро.

Чов-чардо (ю) — рана и обида.

Чола — серый.

Чорда — грубый; шероховатый.

Чорхам (ю) — мышца (крупная).

Чхьонкар (ю) — дубина, палица.

Чукар (ву-ю) /неол./ — друг семьи.

Чуомакх — сероватый.

Чупара — рябой.

Чуьрчол динарг (ву) — подельник (врага, вора, преступника).

  

ЧI

 Ч1а (ю) — укрепление (вал, стена).

Ч1агаран хелхар (ду) — психическая атака врага перед боем (боевой танец).

Ч1ана (ю) — еда, питье.

Ч1апъян — сплющить, расплющить.

Ч1е1ар (ду)-нытье.

Ч1емарг(ю) — стерня кукурузного стебля.

ЧIиж /к1иж/ (ду) — амулет.

Ч1ило — очистить; обчистить.

Ч1инт (ю) — кран (краник).

Ч1оьндарг (бу) — скрипка.

Ч1уо (бу) — амбар.

Ч1уу (бу) — дротик для пешего воина; дранка; шомпол.

Ч1уьнжар хаа — сесть по-турецки.

  

Ш

 Шабар (ду) — шепот.

Шалмаз (ду) — прополис.

Шамар (ю) — складка кожи; морщина.

Шардам (бу) — закрепление изученного материала; упражнение.

Шаршолаг (бу) — ледяной наст; каток.

Шерет (ду) — раздел имущества.

Шогалла (ю) — шероховатость.

Шоьшла (ю) — выделения.

Шуста (бу) — упряжка (двух) волов.

  

Э

 Экам — ранимый; тонко чувствующий.

Экара /неол./ — объективный (объективно).

Эма (эмаш) (ю) /неол./ — женщина.

Эмалк — необъезженный (ая).

Энгара /неол./ — нижний; внизу.

Эндаж (ву-ю) — невежа.

Эра (буг1а) ка — нехолощеный бык; овцебык.

Эрз (бу) — камыш.

Эрхунна — даже; хотя бы.

Эс (ду) — память.

Эсира мох(бу) — осенний (прохладный) ветер.

Этмаь1иг(ю) — улитка; мелюзга.

  

Ю

 Юкъанаккъара — посредственный.

Юкъсто (ю) — перерыв.

Юьсте (ю) — сезон охоты.

  

Я

 Язамотт (бу) /неол/ — письменный язык.

Яздаг1а (ю) /неол./ — ручка(для письма).

Язлаг1а (ю) /неол./ — рукопись.

Язораш (ю) — маленькие уловки (хитрости).

Яйдакх — неоседланная лошадь.

Ялпар (ю) — наждак, наждачная бумага.

Ямбаш (ву-ю) — хромой, хромач.

Янтор (ву) — кособокий, кривой.

Янторваккха — послать в нокдаун; шокировать.

Япаркъ /аш/ (ю) — обувь из сыромятной кожи.

  

© Нохчалла, Лёма Ибрагимов

25 комментариев

  • нохчийн дешнаш ду бохуш и цхьаболу г1урт стенна язбо аша дукха дахарш? Масала:

    Тарг (ву) /неол./ — товарищ(ПРАВИЛЬНО БУДЕТ—-НАКЪОСТ).
    Таска (ву-ю) /неол./ — везунчик; счастливчик
    Ташха /неол./ — посредственный(——ЮКЪНАКЪ)
    Течир (ду) — зонтик; зонт.(чиетар)
    Токъам (ю) — хибара; хижина.(ЛАППАГ1А)
    Тотал (ю) — медвежонок.(чак1орни,ЧАЙТА1)
    Тотал луьйш — картавый.( ТОЛКХ)
    Тунгари /хуора/ (ю) — логово; нора.
    Туре (ю) — щит.(ТУРС)
    Туора (бу) — струя (хьоста) . НУ И ТОМУ ПОДОБНЫЕ……………………………..

    • это ж словарь не современных слов))) все слова правильные, только одни из употребления вышли

    • г1урт хетар бу дер хьун, чанк1орни тов))))) ты перевод делаешь из АБАТА наверное.. это древние слова, чисто кореные.. я безумно рад что автор взялся за это дело, это огромный плюс для тех, кто ценит и уважает свой язык, язык соих предков

  • Читая эти слова, невольно говорю себе: стало быть, совсем не владею чеченским, если не знаю такое количество РОДНЫХ СЛОВ. Составители эти слов, которые их СОБРАЛИ (имеется в виду), делают неоценимый и бесспорно огромный вклад в дело развития и сохранения Чеченского языка. Дел рез хилд царна а, вайна масарна а!

  • Мне любопытно одно: почему телевидение, радио и ЧЕЧЕНСКАЯ пресса не подключаются к этому процессу? Например, уроки чеченского языка, где рассказывалось бы именно про данные и подобные слова, какие-нибудь теле-викторины, игры, опять такие по чеченскому языку с привлечением молодежи. Ведь, как говорит одна арабская пословица, «Одно слово у тебя в голове лучше ста книг у тебя дома».

    Надо признать, что язык наш медленно уходит из быта (темпы — микроскопические, но именно так и вымирали все языки прошлого, взять тот же шумерски, который сначала оказался под мощным влиянием аккадского, а потом и вовсе был им ПОГЛОЩЕН всецело (в многовековых масштабах). Подобные процессы происходят с ЛЮБЫМИ ЯЗЫКАМИ, но наша задача — принимать активные и эффективные меры по предотвращению его вымирания и самым лучшим средством в подобной работе могли бы послужить именно СМИ. Мало кто читает книжки, считается, что лежащая на запыленной полке книжка и ее чтение — дело «ботаников» (еще один неологизм современности 🙂 ). Слишком много мыслей в моей голове и все из за боязни, что когда-то (не дай Бог) от нашего языка могут остаться одни воспоминания… Дай АЛЛАХ, чтоб наш народ, культура и язык выжили и процветали, Дал барт цай бойлакх вай!

    • :»Alena,(ю),(ву),(бу),(ду)- это определение классовой принадлежности слов- весьма важный аспект, желательно запоминать слова сразу вместе с классовыми показателями, так будет правильнее.»

    • Это вспомогательныйе глаголы, как и в многих есропейских языках в переводе означают — ЕСТЬ. то-
      есть в английском you are — ты есть, she is — она есть, так вот — Ю, ВУ, БУ, ДУ означает тоже самое.

    • ю — она (есть/является)
      ву — оно (есть/является)
      бу и ду — оно (есть/является)

      • ВУ-ОН МУУЖСКОЙ РОД, ОТКУДА ВЗЯЛОСЬ «ОНО»???!!!

  • есть перевод промежности, есть вурчание кишечника, есть кумыкского княза перевод, а как на чеченском «сахар» нет, потому что шекар это тюрское слово и к чеченца никакого отношения не имеет.. а так очень хорошая работа, нужно работать над распространением этих слов и по больше людей вовлечь в это и заинтересовать, если меня спросить я бы навязал каждому чеченцу этот язык ибо он пра
    пропадет, обязательно нужно очистить от тюрко язычных слов, которых мы каждый день употребляем, шекар, сорамсекх, собар(араб) ,гомаш, атт, хьайба, хабар, зама и так далее.

    • ЧЕЧЕНСКОЕ СЛОВА МАРЗАЛ-СЛАДОСТЬ, А ЕСЛИ 90% ВСЕХ СОВРЕМЕННЫХ ЯЗЫКОВ ПРОИЗОШЛИ ОТ НАШЕГО НОХЧИ МОТ-ЯЗЫКА ПРОРОКА НОХ1А-ТОГДА ЧТО? ТОЖЕ ПО КАЖДОМУ СЛОВУ БУДЕТ «ОТСЕИВАТЬ»?!

  • Слово, тиви — телевидение , тоже забытое слово ? Или слово Ургlал , который означает длинный толстый жердь, а не длинный человек. Много выдумки здесь.

    • ДЛИННАЯ ЖЕРДЬ,ЭТО Х1ОКХА, А ВЫСОКИЙ ЧЕЛОВЕК-ЭТО УРГ1АЛ, А УРХАЛ ЭТО ГЛАВК-УПРАВЛЕНИЕ И НАПРАВЛЕНИЕ ВВЕРХ( НУ И ИРХ-ТОЖЕ), ВОТ ПОЭТОМУ УРГ1АЛ-ЭТО ВЫСОКИЙ ЧЕЛОВЕК!!!

  • знать бы ещё и как правильно произносить эти слова — было бы вообще отлично

  • Дела реза хилда х1ара болх язбинчуна. Тахана, коьртера маттал хьалха х1ума дац вай къомана хьалха.

  • Что за муть такая)) откуда это у тюрков, которые в седле рождалисчь и в седле же помирали)) эти древние чеченские слова, которые(чеченцы-нохчи) слава Всевышнему где бы ни были, вели осёдлый образ жизни, со всеми отсюда вытекающими традициями, обычаями, и словами, которые у нас перенимали и взаимствовали не то что тюрки, а и греки, и римляне, и арабы и евреи и все остальные, вплоть до англичан, французов, шведов. норвежцев и т.д. что нам тюрки-кочевники))

    • По объективным историко-географическим причинам все ведущие языки мира принимали в свою лексику определённый набор заимствований и это абсолютно нормально заимствования из тюркских наречий в чеченском можно сказать мизерные и не являются причиной умирания нашего языка чего не скажешь о влиянии русского оно катастрофическое вот с чем нужно бороться ,необходимо срочно начать всеми способами ,используя блага интернета в лёгкой и доступной форме обучение родному языку особенно подрастающего поколения, иначе как говорится нет языка нет нации

  • Дал иман лойл оц шу квартир хозяйкин, Кирахь бусулб дог долчу, дел ше дьохь окх мархи баттахь ах мах бе ца битахь бьутар бу. Дал шун г1о Дойла Можно перевод

  • Тюрский лапоть, когда наши предки Нохчи создавали такие древние Цивилизации, как Шумеро-Аккадская, Урарту, Нохчи-ван, Арцах-Бешман, Муцарир, Аххейское царство(до, нашествия, черножопых греков), Палестину, Набатею, Ливан, Англию, Францию, Италию, Шот-ландию, Мидию, Митанию, Египет, и ещё сного-много чего, то твои предки, умник, Ковыряли свой лошадинный и козлиный навоз в кизяк, где-то там, в своей пустыне Гоби или в Кара-кумах, что п переводе как раз и означает чёрный песок, ваше самоназвание Куму! Песчанники хреновы,только тем и занимались, что держась за хвост своих коней, искали траву для них!!! Какое ещё, «тюркское слово «шекер»??? Это чисто Нохчи-Чеченскео слова Щекар, которое от на с попало и в АНглийский язык! А вы тюрки, рабы своих беев, которые только ползали перед одним идиотом, и как его рабы, облизывая ему сапоги!Вы-переняли этот щекар у нас, Чеченцев, а у ваших татар-уже орки-русские-сахар!!! Вы вообще, появились на горизонте, всего лишь в ХП веке, в Малой Азии и в ХШ веке на Кавказе! Так что молчи, деревня, у вас даже постоянного жилья не было, ни из камня, ни из вирпича, кроме, ваших сезонных, турлучных-войлочных юрт-балаганов, с которыми вы, как цыгане, на повозках, катались и кочевали по всему свету!!!И потом, вы сами, тюрки, не построили ни одного государства и циыилизации, всё что у вас есть, якобы «ваше», вы приобрели, путём жесточайших, кровавых, захватнических войн, геноцидом ръдругих народов и их грабежом!! всё , что у вас есть,это наше, то что вы убивая нас, отняли у нас, -вы морёдёры и приживалки, на теле нашего народа НОхчи! тебе понятно?!

Оставить комментарий