Самоучитель чеченского языка

Самоучитель чеченского языка

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
И. Ю. АЛИРОЕВ

САМОУЧИТЕЛЬ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА

Academia
Москва 2003

УДК 811.35(470.661) ББК 81.2-9(Чеч)
А50
Алироев И.Ю.
САМОУЧИТЕЛЬ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА.
М.: АсасІетІа, 2003. 184 с. Библ.
Пособие предназначено для практического изучения чеченского языка. Читатели получат начальные сведения об азбуке и звуках чеченского языка, научатся читать и считать, писать аффрикаты. Одно из занятий (всего их в книге 34) посвящено важному компоненту речевого этикетаприветствиям и ответам на них. Разумеется, автор уделил внимание всем частям речи (глагол, существительное, наречие, числительное, место-имение и т.д.), грамматике и синтаксису. Пособие снабжено весьма ценными приложениями: краткими чечено-русским и русско-чеченским словарями, русско-чеченским разговорником, а также забавными фактами из мира лингвистики.

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Чеченский язык — один из государственных языков России, древнейший язык, письменность на котором появилась после Октябрьской революции (1917).
Представители двух диалектов чеченского языка проживают вне пределов республики (кистинский диалект распространен в Ахметовском районе Грузии, а носители аккинского диалекта проживают в Хасав-Юртовском районе Дагестана).
Самоназвание чеченцев и ингушей — «вайнах», что в пере-воде означает «наши люди». Чеченский и ингушский языки в научной литературе известны под названием вайнахских. К языкам этой группы относится и язык бацбийцев, на котором говорят жители села Земо-Алвани Ахметовского района Грузии. По данным переписи 1983 года, чеченцев насчитывается 845 тысяч, а ингушей — 200 тысяч. Чеченский язык по числу говорящих на нем занимает первое место на Северном Кавказе.
На вайнахских языках говорят не только аккинцы, прожива-ющие в Дагестане, ингуши в Северной Осетии, но и вайнахи, живущие в других регионах России. Свой родной язык сохра-нили и те вайнахи, которые оказались за пределами Родины — в Турции, Иордании, Сирии, Ираке.
Чеченский язык — язык начального, среднего и высшего образования, театра, радио и телевидения республики. На нем создана и создается художественная литература, издаются журналы и газеты, учебники и научные исследования. На че-ченский язык переведены сочинения классиков русской, миро-вой художественной литературы.
В годы советской власти развитие экономики и культуры Чечено-Ингушетии благотворно сказалось и на развитии литературного чеченского языка. Обогатился его словарный состав, разработана грамматика, опирающаяся на научные исследования, составлены переводные и орфографические словари, издан в Москве массовым, тиражом русско-чеченский словарь.
Современные данные показывают, что чеченцы, ингуши и бацбийцы родственны народам Кавказа, имеют с ними много общего. Сведения о вайнахах встречаются в древних греческих, армянских, грузинских источниках и русских летописях.
Название «чеченцы» распространено с XVII века от топонима села Чечен-Аул, находившегося на берегу реки Сунжа. Ныне село Чечен-Аул расположено в Грозненском районе республики.
Чеченский язык относится к кавказской или иберийско-кавказской группе языков. Среди многих семей языков — индоевропейской, угро-финской, тюркской и других — иберийско-кавказская семья языков отличается как спецификой своего грамматического, так и своим географическим положением.
В последние годы в связи с ростом экономики республики, строительством крупнейших промышленных и культурных центров, ростом сельского хозяйства, совместной учебой в школах, среднеспециальных и высших учебных заведениях происходит заметная нивелировка не только чеченских диалектов, но и языковое сближение чеченцев и ингушей.
Чеченский и ингушский языки исследуются в республике в научных центрах Чечено-Ингушского госуниверситета им. Л. Н. Толстого, Чечено-Ингушском пединституте, в секторе языка Чечено-Ингушского научно-исследовательского института истории, филологии и социологии. Вот уже много лет плодотворно занимаются исследованием вайнахских языков в институте языкознания Академии наук СССР профессора Ю. Д. Дешериев, Т. И. Дешериева.
Большой вклад в изучение вайнахских и бацбийских языков внесли грузинские ученые во главе с академиком А. С. Чикобава. Старейший центр кавказоведения Тбилиси является не только городом, где написана и выпущена в 1888 году первая монография П. К. Услара «Чеченский язык», изданы первые чеченские буквари, но и историческим центром сосредоточения научных кадров.
Долгие годы исследованием вайнахских языков занимался профессор Д. С. Имнайшвили, в настоящее время — доценты Т. Б. Гониашвили. П. Кадагидзе, Б. А. Шавхелашвили; бацбийским языком — Г. Р. Гагуа и другие.
Нельзя не сказать здесь и о академиках Н. Я. Марре, И. А. Джавахишвили, Г. А. Меликашвили, которые в своих многочисленных исследованиях постоянно оперируют вайнахским языковым материалом, чем внесли ощутимый вклад в изучение исторической лексики вайнахских языков.
Работы профессора Н. Ф. Яковлева, А. Н. Генко, 3. К. Маль-сагова, 0. П. Егорова, Г. П. Сердюченко, М. Н. Немировского, Д. Д. Мальсагова, Ю. Д. Дешериева, а также X. Э. Яндарова, А. Г. Мациева, И. А. Оздоева, 3. Д. Джамалханова и других заложили в послеоктябрьский период прочную базу дальней-шего развития вайнахского языкознания, поставив его по объ-ему исследования в один ряд с другими кавказскими язы-ками.
Работы ученых-языковедов И. Г. Арсаханова, К. 3. Чокаева, А. С. Куркиева, А. Д. Тимаева, Ф. Г. Оздоевой, Р. И. Ахриевой, Н. С. Бибулатова, а также 3. Д. Джамалханова, М. Р. Овхадо-ва, 3. X. Хамидовой, Л. Д. Мальсаговой, Р. А.-Х. Саламовой, Т. М. Талгатовой, М. И. Чапанова, Ф. А. Льяновой и других расширили диапазон исследования вайнахских языков и создали обширную базу для составления школьных и вузовских грамматик, словарей и учебно-методических пособий.
Вайнахский и бацбийский языки вызывали и продолжают вызывать огромный интерес во многих странах: в Австрии ими занимались в 20-х годах Р. Блейхштейнер, Г. Шухардт, в Гер-мании — Ф. Боденштедт, в Англии — Я. Маркварт, в Финлян-дии — Г. Шмидт, в Италии — А. Зоммерфельд, в Венгрии — А. Тромбетти, в Праге — Ф. Полак, В. Трубецкой, в Калифорнийском университете ведет исследование вайнахских языков профессор Жанна Николс.
Чеченский язык относится к числу трудноусвояемых языков не только в регионе Кавказа, но и мира, в нем насчитывается огромное количество гласных и согласных звуков, многие и которых вообще отсутствуют в русском языке. Грамматика чеченского языка отличается сложностью падежных и глагольных форм, показателями классов, синтаксис — сложностью построения предложения, где в качестве подлежащего употребляются четыре падежа, один прямой (именительный) и три косвенных (активный, местный и дательный). Однако в чеченском языке много довольно интересных для запоминания грамматическо-синтаксических форм.
В последнее время интерес к вайнахским языкам заметно повышается. Одни изучают его в чисто практических целях (читать, писать, говорить, слушать передачи и т. д.), для других он представляет научный интерес.
Безусловно, при должной настойчивости и аккуратности чеченский язык не представляет серьезных трудностей для освоения. 

 

ЗАНЯТИЕ 1. ПИСЬМО И ЧТЕНИЕ

ЗАНЯТИЕ 2. ЧЕЧЕНСКАЯ АЗБУКА  

ЗАНЯТИЕ 3. 0 БУКВАХ И ЗВУКАХ ЧЕЧЕНСКОГО ЯЗЫКА  

ЗАНЯТИЕ 4. КАК ПИСАТЬ И ЧИТАТЬ ЧЕЧЕНСКИЕ АФФИКАТЫ

ЗАНЯТИЕ 5. КАК СЧИТАТЬ ПО-ЧЕЧЕНСКИ

ЗАНЯТИЕ 6. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЧЕТА

ЗАНЯТИЕ 7. ПРИВЕТСТВИЯ И ОТВЕТЫ

ЗАНЯТИЕ 8. 0 ГЛАГОЛЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ

ЗАНЯТИЕ 9. И ЕЩЕ 0 ГЛАГОЛЕ

ЗАНЯТИЕ 10. ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

ЗАНЯТИЕ 11. ЕЩЕ 0 СКЛОНЕНИИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

ЗАНЯТИЕ 12. 0 СЛОВООБРАЗОВАНИИ ГЛАГОЛА И ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

ЗАНЯТИЕ 13. НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА 

ЗАНЯТИЕ 14. ПРИЧАСТИЕ

ЗАНЯТИЕ 15. ДЕЕПРИЧАСТИЕ

ЗАНЯТИЕ 16. ЕЩЕ 0 НАКЛОНЕНИИ ГЛАГОЛА

ЗАНЯТИЕ 17. ПОСЛЕЛОГИ

ЗАНЯТИЕ 18. ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ, НАРЕЧИЕ

ЗАНЯТИЕ 19. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МЕСТОИМЕНИЯ. ЧАСТИЦЫ

ЗАНЯТИЕ 20. ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. МЕСТОИМЕНИЯ. СОЮЗЫ

ЗАНЯТИЕ 21. ФАМИЛИИ, ИМЕНА, ОТЧЕСТВА И ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

ЗАНЯТИЕ 22. НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ ИЗ СИНТАКСИСА

ЗАНЯТИЕ 23. 0 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

ЗАНЯТИЕ 24. ВЫРАЖЕНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО. МЕСТОИМЕНИЯ

ЗАНЯТИЕ 25. ЕЩЕ РАЗ 0 ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И МЕСТОИМЕНИЯХ

ЗАНЯТИЕ 26. ДОПОЛНЕНИЯ. ОПРЕДЕЛЕНИЯ. МЕСТОИМЕНИЯ

ЗАНЯТИЕ 27. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА. МЕЖДОМЕТИЯ

ЗАНЯТИЕ 28. КОНСТРУКЦИЯ ПРОСТОГО ПРЕДПОЖЕНИЯ

ЗАНЯТИЕ 29. 0 СЛОЖНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ

ЗАНЯТИЕ 30. ПОВТОРЯЕМ ВСЕ 0 СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМ

ЗАНЯТИЕ 31. ПОВТОРЯЕМ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

ЗАНЯТИЕ 32. ЕЩЕ РАЗ 0 ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

ЗАНЯТИЕ 33. ПОГОВОРИМ ЕЩЕ РАЗ 0 ГПАГОЛЕ

ЗАНЯТИЕ 34. ВСПОМНИМ 0 НАРЕЧИИ

 

Также Вы можете пройти аудио курс чеченского языка
 

 

  • сану

    Пожалуйста переведите Муха думаю г1уллакхаш?

    • http://vk.com/id266535239 Тимур Автурханов

      как дела

      • Эсила

        нормально

    • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1146107075519984/ Sofia Gunnar

      Мух(как) ду(есть) г1улкхаш(дела)?
      Как дела?

  • http://www.odnoklassniki.ru/profile/570282382655 Евгений Ваштаев

    учу

  • http://vk.com/id292519534 Ibragim Djambalhanov

    Нохчийн компьютершан локализаци

    Нохчийн Республикин Iилманийн Академин пайде семиотикин отделан сайт : http://ps95.ru

  • Зелимхан

    Хороший самоучитель?

  • http://instagram.com/floweyr Мамочка вернулась

    Пожалуйста,скажите как составить «чолхе предложени»из этих слов(диъ диъ б1ар,виъ- виъ стаг,биъ-биъ б1ар

  • виктор

    Х1ар шиъ кху дуьнен т1аьхь хилчи, Нохчи чохь гур ду моьтш вацар со.. как переводится

    • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/580782542098890/ Zara D Zara

      Этих двух живущих на земле. Не думал, что встречу в Чечне..
      (таков перевод.)

    • Medina

      Где бы эти двое ни были на земле,не думал,что увижу их в Чеченской Республике.

  • http://vk.com/id152452500 Милена Романюк

    Эчига камохда тэм шато эрчита… Как переводится?

    • Medina

      Это не чеченский..либо не верно записано..как мы на слух иностранные песни пишем)

  • Половнев Игорь

    Видео для изучения чеченского языка.

  • висхан нохчо

    когда вы на одной планет вы двое и их неувидите

  • Мила

    Переведите пожалуйста фразу «Если не больше,то точно не меньше» . Имеется ввиду любовь:)

    • https://www.facebook.com/app_scoped_user_id/1146107075519984/ Sofia Gunnar

      Дукх дацахь, кьезг хьала вахьа дац

  • http://vk.com/id175381438 Дилшодбек Рахматов

    Здравствуйте всем научите меня чеченскому языку

  • Айнди

    http://urok95.ru/. Полный курс чеченского языка.