Язык — субстанция, вбирающая в себя слагаемые человеческого бытия. В нем, как в матрице, отпечатываются периоды величия и униженности этноса, фиксируются знаковые процессы, происходящие в глубинных пластах нации, на уровне ментальности индивидов, ее составляющих.
Язык нохчи — в силу множества объективных (а более — панобъективных) причин — за последние десятилетия претерпел не самую лучшую трансформацию. Так называемое «двуязычие», массированно внедрявшееся в наше сознание, привело к маргинальности нашего мировосприятия и, как следствие, к автоматическому «сбросу» целого лексического пласта из активного словаря в пассив, в некий языковой депозитарий
Сегодня, когда мы — в очередной раз! — пытаемся возродиться из пепла, восстановление языка в его прежнем (насколько это возможно в нынешних непростых условиях) облике и величии — задача и благодарная, и благородная.
Язык, официально обретший статус государственного (пусть и с «усечением» области делопроизводства), несомненно, будет востребован во всех областях нашей — предположительно! — «бурной и созидательной» мирной жизни. И потому многие лексемы, в течение долгих десятилетий входившие в круг малоупотребительных, обретут, думается, свои семантические ниши, обрастут словообразовательными гнездами…
Однако для того, чтобы все это свершилось, нужно — как минимум — их сохранить в словарях, подобных этому, чтобы новым поколениям лингвистов не пришлось изобретать необкатанные временем квадратные колеса-окказионализмы для заполнения возникших пустот.
В этом плане, думается, значение этой работы трудно переоценить.
(Лула Жумалаева (Лула Куни) — главный редактор журнала «Нана».
А
Авгол /овгал/ (ю) — глиняный шарик.
Айсина — голубой (неол. — Вагапов 1).
Ала дашна — к слову, кстати.
Алам (бу) — выражение, фраза; высказывание (неол -Вагапов 1).
Ал-1ин (ду) — ущелье с проточной водой.
Анталвала — уйти в себя забыть про окружение.
Анпал (ю) /неол./ — проблема.
Аскавала — дойти до ручки (смертельно устать).
Ачо (ю) — неприязнь.
Аьзаьнаш (ду) — эхо.
Аьнгалха (ю) — медведка.
Б
Бадалкх болар(ду) — покачивающаяся походка, плавная поступь упитанной женщины.
Бадарж (ю) — помидор.
Байда (ю-бу) — пастбище.
Байталваккха — раскулачить.
Баккхал (ю) — бакалея.
Балда даккха — выпятить губу.
Банижа (ю) — медсестра.
Баргаш (ду) — очки (для глаз).
Барзакъ (ду) — снаряжение воина-витязя, верхняя одежда.
Бахьса (ю) — страница.
Бекх (ю) — тулуп.
Барч-дух (ду) — талия и бедра.
Белхьам (бу) — лечебная повязка при вывихе, переломе костей.
Берти (ю) — волк.
Берн (ду) — мозоль.
Бечиг (ду) — талисман.
Биркъа (ю) — беркут.
Битам (бу) — впечатление (импрессия).
Бичча (ю) — склон горы.
Бойн гуьйре(ю) — бабье лето.
Бокх (ю) — мумиё (смола).
Бонг (ю) — уплотнение, нарост.
Бора — светло-желто-красный (бурая масть у животных).
Бордаха — тем но-желты й.
Босбуург (ю) — прыщ.
Боь(бу) — дикий (горный) чеснок.
Боьмаша — темно-красно-желтый (коричневый).
Буг1ул (бу) — рюкзак; баул.
Бу идол (ду) — лилипут.
Букказ — горбатый.
Букъарш (ву) — разиня, балда; разбитной весельчак, баламут.
Буоча — нежный, мягкий.
Бурчам (бу) — разбушевавшаяся стихия.
Бусанга (ю) — гостиница.
Буьйра б1аьргаш (бу) — круглые желтоватые таза мягкой консистенции (буьйра- яичный желтое)
Буьччалг (ю) — шишка (на голове, на конечностях)
Б1агора беъна (б1о эшна; ниам) — потерпеть поражение.
Б1араберк (ду) — новорожденный.
Б1астаркхе — незначительный.
В
Ванда /дуо/ (ю) — рыболовный перемет.
Варш /е/ (ю) — чаща (лесная).
Васт (ду)-образ.
Виед (ю) — наконечник стрелы (из бронзы или железа).
Вовхатар /ву-ю/ — дальний родственник
Вок (ю) — крокодил.
Вока (ю) — зоб.
Вотангар (ю) — уж (змея).
Г
Гаж (ю) — промежность.
Газа-гуьзалг (ю) — козленок.
Гамзара — сикось-накось; кривобоко.
Гарма (бу) — пучок (сена); пыж.
Гатар /неол./ (ду) — восприятие.
Гахьар (ду) — узор (на ткани).
Гача бан — бродить, бродяжничать.
Гаьзло (ву-ю) — левша.
Ге (ю) — расстояние от большого до указательного пальца (пядь).
Геланча (ву) — посыльный, нарочный.
Геринг (ю) — порог.
Гилгаме /неол./ — синкъераме (щекотно).
Гонжа хан (суьйкъе) /ю/ — время от заката солнца до нас гупления вечерних сумерек.
Гумай (ду) — гриб древесный.
Гоьмукъ (бу) — короткое копье.
Гундар /неол./ (ду) — мировоззрение.
Гурпал (ду) — камнелет.
Гутан гуьйриг(ю) — чурбан для рубки дров (добротный).
ГI
Г1аж-доттаг1 (ву) — друг, которого надо гнать палкой.
Г1акхар (ю) — старая ворона; человек с длинными руками и короткими ногами;
Г1алкха (ю) — серьга.
Г1аржа /г1уржа/ (бу) — дребедень; ахинея.
Г1иба (ваккха) таса — сильно побить; избить.
Г1иш (ю) — строй, уклад жизни.
Г1овс (ву) — заместитель.
Г1орий-г1оддах — во всю мочь; что есть силы.
Г1оьнча (ву) — помощник.
Г1удг1 уз (ю) — нускалан накъост.
Г1уос (бу) — капля; толика; крошка.
Г1ушка (ю) — время завтрака.
Д
Дейоьхь (ду) — прямая кишка.
Дера дилла — помять; растоптать посев, траву.
Дестош дийца — преувеличивать; гиперболизировать.
Де шоьлах — с утренней прохладой; пока прохладно.
Дийдалла (ю) — красота; прелесть /неол?,
Диларш (ю) — бурда; помои.
Диллак (ду) — лезвие для бритья; бритва.
Димту (ду) — среда; окружение; дом; место рождения.
Доркъа /на/ (ю) — печаль; хандра.
Дарзала куй (бу) — чабанья папаха (шапка).
Дархе (ю) — лазарет; больница.
Дарча (ву) — деятель; творец.
Дастаме — неприличный; безобразный.
Дос (ду) — сухие дрова; валежник.
Доьна, доьналла (ду) — способность.
Доьстунан тача (ду) — большой шрам от глубокой раны.
Доьча (ду) /неол./ — плоть.
Дундал (ву-ю) — дурень (оболтус).
Дургал (ду) — нектар.
Дуьхьарг (ду) — нетель.
Дуьшана (ю) — удобрение.
Е
Елсмани (ю) — рай (Ялсмани).
Ерд (ю) — плаха; место казни, наказания.
Ерда вилла — положить на плаху.
Ж
Жагнуо (ю) — повесть.
Жарг (ю) /неол./ — книга.
Жахьталла (ю) — недолюбливание; враждебное отношение.
Жовзан (ду) — лилия.
Жуккар (ю) — трутень (пчела).
Жут (ю) — стая птиц.
Ж1амар (ю) — морозный узор на стекле.
Ж1ара-некъ — перекресток.
З
Заа (ду) (неол.) — истина.
Загал-йоза /зайл-йоза/ (ду) — клинопись.
Заг1а (ду) — подарок.
Заг1баг1не (ю) — игрушка, яркая игрушка; подарок ребенку.
Зак-мазал — до краев; наполнить посуду жидкостью, сыпучим материалом.
Замг (ю) /неол./ — перерыв.
Зарг (ю) — скальп; щит.
Зарр (ю) — заря.
Заьнгал (ду) — лак.
Зента (ю) — экзамен.
Зевзарг (ду) — можа хьоза.
Зилто (ву-ю) /неол./ — иностранец.
Зиндан (ю) — подземная тюрьма (яма)
Зовр (ду) — томление, истома.
Зу-д1ама (ду) — дикобраз; муравьед.
Зуд хьекха — подхалимничать.
И
Инжа /неол./ — неземное.
Икара /неол./ — субъективно.
Инкарло (ю) — неприязнь; неприятие.
Инкота (ю) /неол./ — интерес.
Икх (ю) — защитное приспособление (от ветра).
Ирке /ирко/ (ю) — нерешительность; робость.
Ирт (ю) /неол./ — произведение.
Испай — грация.
Испайлла (ю) — грациозность.
Ист /исте/ (ю) — женщина.
Иччархо (ву) — снайпер, охотник.
Ишарг (ю) /неол./ — представление; передача.
Иэс (ду) — память, рассудок.
Иэсчурт (ду) — памятник.
Й
ЙистбIаьрга лелха — подражать, обезьянничать, передразнивать.
Йнстархо (ву) — пограничник.
Йиш-ма1аш (ю) — мимика; мимические движения.
Йовссар (ду) — дворняжка; беспородный пес.
Йо1б1аьрг (бу) — зрачок.
Йо1зар (ю) — шейный позвонок.
К
Кейсо (ву-ю) /несл./ — выдающаяся личность.
Кийтарло (ю) — повод для отказа; отнекивание.
Ковра (ю) — караван; отряд (летучий военный отряд).
Колд (ю) — колдобина.
Корматс — талантливый.
Кост (ду) — послание; наказ.
Курпал (ю) — пушка (маленькая); мортира.
Кур-харс (бу) — парик (с длинными волосами).
Кх
Кхал-кхежиг (кхал-кийсакх) яккха — расщепить; разнести в пух и прах.
Кхало (ю) — навес без стен.
Кхаъ-кхало — подарок, взятка.
Кхез (ю)- лошадь — доходяга; кляча.
Кхес (ю) — челка (ровно обрезанные волосы).
Кхимар (ю) — ковш (экскаватора).
Кхоста (ду) — яд (особый, использовался для смазывания наконечников стрел).
Кхункх (ю) — варенная кукуруза; кукурузная пышка.
Къ
Къаьппалг (бу) — капкан.
Къордибад (ю) — глухарь.
Къешаркъе ваха — блаженствовать; балдеть; кайфовать.
Къорум лен — говорить неправду; быть неправым; упорствовать (словесно) в неправоте.
Къуйн кхерч (бу) — притон (воров).
Къуркъал (ю) — грыжа (обычно — поясничная).
КI
К1ам (бу) — плато на склонах горы.
К1арг (бу) — сушняк (валежник).
Кlac (бу) — камень для метания из пращи (заостренный по краям).
Кевзиг (ю) — гнилой человек (маленького роста); подлый; способный на подлость.
Klec, к1есархье (бу) — мозжечок.
К1од (бу) — пологий берег.
Козйохург (ю) — сухожилие.
К1илло (ву) — никчемный воин.
К1умс (бу) — затылок.
К1уж (бу) — гребень; гребешок; стоячие волосы на голове (у человека, петуха).
Л
Лазартни (ю) — лазарет, больница.
Лайлакх (ю) — аист.
Лан дожжалц — гнать, загнать (коня — до изнеможения).
Лаппаг1 а (ю) — маленький домик (мазанка).
Ларбукъ (бу) — стопа.
Ларбукъбоцург (ю) — плоскостопие.
Ларча (ю) — сверток (из материи).
Лахьа (ду) — заготовка мяса впрок на зиму.
Лахьорч (ю) — раковина (моллюск).
Лаьхьлаам (бу) /неол./ — мечта, сильное желание.
Лежиг (ду) — мешок (бурдюк) из козьей шкуры; обжора.
Лезан г1уркх (бу) — деревянная перекладина (шест) для обвязки сена при перевозке на телеге.
Лермотт (бу) /неол./ — разговорный (бытовой) язык.
Лир (ду) — пучок (сноп) лучей.
Ловда— имя; наворачивать, наматывать.
Ломби (ду) — детеныш льва.
Лонжа некъ (бу) — горная (петляющая) дорога.
Луг1а даккха — отблагодарить; выразить признание; поздравить.
Луца (ду) — поздравление.
Луъйтан дош (ду) — заключительное слово (на посошок, напоследок).
Луьйтан кад — на посошок.
М
Ма, мад (ю) — Космос, Вселенная.
Маза /мазанча/ (ву) — разведчик.
Малг (ю) /неол./ — фон.
Малхаяккха (в;б;д.) — обнародовать; показать всем; представить.
Маржан (бу) — коралл (красный камень).
Марта (ду) — завтрак; полдник.
Матъян — опорочить, оклеветать.
Махьар (ду) — венчание (скрепление брака, официальное оформление брака).
Махьарх (вина-йина) — законнорожденный.
Маша (ду) — молочные продукты.
Маьлхан б1аьрг (бу) — проблеск солнца.
Маьлхан лир (ду) — сноп солнечных лучей.
Ма1жеро (ю) /неол./ -бой-баба.
Ma1зар (ду) /неол./ — насилие.
Ма1а-т1оьлгаш (ю) — маленькие рога (рожки).
Мерцар (ду) — мерцание, сияние.
Мецачу чоьнна т1е — на (пустой) голодный желудок.
Милк (ю) — втулка (колеса).
Миц1окъинмачаш (ю) — род обуви (по имени мастера-изготовителя); невзрачная обувь.
Могли (ю) — головастик лягушки.
Молла-мозг1ар(ву) — и мулла, и священник.
Мохса (ду) — квас.
Моьрдиг (ю) — жировая прослойка (подкожная).
Мук1арло (ду) — признание, показание (при допросе).
Мутах (ю) — подлокотник.
Муьрг (ю) — калина; клев.
М1аьжг (ю) — маска.
М1аьмгало (ву-ю) — монгол.
М1аьрго (ю) — мгновение.
М1ов (ю) — колокол.
М1овта (ву) — звонарь.
Н
Нанин /Нуькка/ Ноькка (ву) — маменькин сынок.
Незиг (бу) — тонкое чувство; утонченное восприятие.
Некхан ваз (ду) — грудная клетка.
Негap(бу) /неол./ — равномерное покачивание.
Нийсан (ву-ю) — сверстник, ровесник(ца).
Ниша (ю) — цель; мишень.
Ног(ю) — поворот.
О
Овст (ю) — годовалый козленок (козел).
Овта (бу)/неол./ — надежда.
Огар (ю) — ковыль.
Ойна (ю) — старая дева.
Онга (ду) — околопупковая область брюшины (у животных).
Ос (ду) — рассудок, мышление(анализ).
Остаяла — родить мертвого ребенка (преждевременные роды).
Оти (ю) — комната для гостя (гостевая).
Очакх (ду) — треножник; тернистый.
Оччавала — обидеться, упрямиться.
Оь
Оьзг(ю) — мускул.
Оьлг (ю) — сдоба (из пряной муки).
Оьмар (ю) — век (время жизни одного человека).
Оьпилг /оьпа/ (ю) — суслик.
Оьшна (ю) — мелкозернистый гранит (образуется вследствие разрушительного воздействия атмосферных явлений).
П
Пардо (ду) — тонкий слой; срез; сетчатка.
Патар /ш/ (ду) — лист (ья) /росток/.
Патиг (ду) — праздник.
Пах сенбан — вывести из себя (довести до посинения)
Пе (бу) — бок.
Петар /уьсанг/ (ю) — квартира, комнатка в общежитии (меблированная комната) .
Пеш (ю) — небольшое углубление в скале
Пийжа (ю) — место, куда не попадает солнечный свет.
Пих1моллин илли (ду) — лебединая песня.
Понташ (етта) кхисса — понтить; чваниться; задираться; комплексовать от собственной неполноценности.
Пхойн1ад (ду) — лук для метания стрел.
Пхьор (ду) — ужин.
Пхьормартне (ю) — столовая.
Пунч (ду) — траты; расходы.
Пунч дан — тратить; растратить.
Пуьр1а (ву-ю) /неол./ — обжора.
ПI
П1елг(бахийта)болла — обмануть; обсчитать, кинуть; обделить, обокрасть, оставить ни с чем.
Р
Расха — светло-желто-красный.
Рат1а (бу) — белиберда; чепуха.
Ретинг(ю) — деталь деревянных саней.
Реч1а (бу) — сетка (приспособление)-для ловли птиц.
Руьйта (ю) — водопой.
С
Саж /таж/ (ду) — боевой шлем.
Саз латта (ду) — глина (жирная глина).
Сакхо (ю) — удивление; удивительное; настороженность.
Сакъдар (ю) — святое, священное место.
Са к1езга — робкий; тщедушный.
Салойн эла (ву-ю) — кумыкский князь.
Са меца — ненасытный; алчный.
Само (ю) — бдительность.
Сарг1ал (ду) — мираж.
Сатарха /неол./ — ровная (как стена, крутая) скала; крутой берег.
Сацкъар (бу) — глиняная жижа; глина.
Секха 1ад (ду) — арбалет для метания стрел.
Сенакваккха (сенкаваккха) — избить до полусмерти.
Сет (ду) — белая вызвездь на лбу у животных.
Сетал (ду) — отвертка.
Сетлар (ю) — признак; отличие.
Сиега — мерцает.
Совра — шероховатый; с вкраплениями, обычно черного цвета; покров сафьяна.
Сокхамкх (ю) — тропинка; тротуар.
Сое (ю) — шлак; отход; особый вид ржи.
Соппар (бу) /неол./ — глиняный раствор.
Стайша — коричневый, красно-желтый (цвета охры).
Т
Талх (ю) — кусок мяса (обычно, несвежего).
Тап-таза — чистое; новое; пышущее здоровьем.
Тарг (ву) /неол./ — товарищ.
Таска (ву-ю) /неол./ — везунчик; счастливчик.
Тассам (ю) — искусство.
Татолг (ду) — ручеек.
Тахьтарг (ю) — мина /неол./; глиняная петарда.
Ташха /неол./ — посредственный.
Течир (ду) — зонтик; зонт.
Тиви (ю) /неол./ — телевидение.
Тилкхазло (ю) — языковая (смысловая, психологическая) погрешность.
Токъам (ю) — хибара; хижина.
Толла айг1ар (бу) — необъезженный жеребец (в перен. смысле — крупный недалекий человек).
Торг1ала (къорза) — пестрый.
Тотал (ю) — медвежонок.
Тотал луьйш — картавый.
Тунгари /хуора/ (ю) — логово; нора.
Туржа1(бу) — ахинея.
Туре (ю) — щит.
Тяжгенаш (ю) — бюрократические уловки; саботаж.
Товбуц (ю) — отава.
Туора (бу) — струя.
ТI
Т1апа (ч1апа) — сплющенное.
Tlaпa куй (бу) — пилотка; офицерская, генеральская шапка.
Т1аьнчик (ву-ю) — хромач (хромой).
Т1екха (ду) — чан; обжора с большим животом.
Т1епа (бу) — холмик, бугорок (ср: т1епаза).
Т1овза — сосуд (кружка) для питья (из речного камня или гранита).
У
Убар (ду) — упырь, вурдалк.
Улх (ду) — сота (пчелиная).
Ург1ал (ю) — дылда; человек высокого роста.
Урчам (бу) /неол./ — урчание в животе, в кишках.
Х
Хесара — худой, тонкий, тщедушный.
Хич (ю) — резкое движение (чаще — обманное).
Хоьська (ю) — авоська.
Хулар (ю) — петля.
Хулчи /еш/ (ю) — альпийские сапоги.
Хумп1ар (ю) — колчан; кобура (ум-ласк, обращение к ребенку).
Хь
Хьаз (ду) — сиплость (голоса).
Хьалкх (ю) — большой боевой щит.
Хьара (ду) — гусиная кожа; потница.
Хьасене — вежливый, приветливый.
Хьаькназ (бу) — совок.
Хьаьрма (ю) — место; область; предел.
Хьаьхьамч (ду) — клей.
Хьаьхьамчийн калош (ю) — резиновые калоши (клееные).
Хьодург (ду) — гончая.
Хьонхал (бу) — лемех.
Хьорзам (ю) — суставное сочленение.
Хьоркуна /ш/ (ю) — боевая колесница.
Хьуьнк1 /аш/(ю) — икота.
ХI
X1ела-х1уьла (ю) — фантик; никчемный человек.
X1елан чай (ду) — ароматный чай (из горного редкого растения).
X1онс (ю) — военная добыча.
X1уй (ду) — проклятие.
X1уй-пака (х1ора-пака, х1ера-х1оь) — раздолбать, расщепить.
Х1урда чу цукана — (досл.) жменю муки на море воды (капля в море); очень мало, незначительно.
Ц
Цахцар(ю) — кусок; ломтик хлеба.
Цкъарг (ю) — дикий лук.
Цу берг(ву) — тот, у кого есть что кушать; состоятельный; способный прокормить жену.
Цуци(ду) — цыпленок.
Цхар(ю) — сетка.
ЦI
Ц1агара — куцый.
Ц1аьлг(ду) — клеть; клетка для домашней живности (кур, кроликов, индюков, гусей).
Ц1емза — промозглый день; неприятный.
Ц1ом(ю) — хобот.
Ц1ораш(ю) /неол./ — тонкие ноги.
Ц1оьк ала- чмокнуть, поцеловать.
Ц1убдар(ду) — пиявка.
Ч
Чабол — рысь.
Чайта1(ю) — медвежонок.
Чакар(ю) — линейка (треугольной формы).
Чантал(ю) — птенец.
Чапп (ю) — истерика, злость; сильно разозлиться.
Чапп т1еян — сильно разозлиться, выйти из себя.
Чаьнчакх (ю) — гарпун.
Черма (ду) — деревянная бочка.
Чибар чам (бу) — тонкий вкус.
Чийрик (ю) — четверть; четвертая часть чего-то.
Чилу (ду) — плов с мясом.
Чинк (ю) — рюмка.
Чиннка — чуть-чуть; малость; малая толика.
Читмара /неол./ — малая толика.
Човс (ву) — посредник; маэстро.
Чов-чардо (ю) — рана и обида.
Чола — серый.
Чорда — грубый; шероховатый.
Чорхам (ю) — мышца (крупная).
Чхьонкар (ю) — дубина, палица.
Чукар (ву-ю) /неол./ — друг семьи.
Чуомакх — сероватый.
Чупара — рябой.
Чуьрчол динарг (ву) — подельник (врага, вора, преступника).
ЧI
Ч1а (ю) — укрепление (вал, стена).
Ч1агаран хелхар (ду) — психическая атака врага перед боем (боевой танец).
Ч1ана (ю) — еда, питье.
Ч1апъян — сплющить, расплющить.
Ч1е1ар (ду)-нытье.
Ч1емарг(ю) — стерня кукурузного стебля.
ЧIиж /к1иж/ (ду) — амулет.
Ч1ило — очистить; обчистить.
Ч1инт (ю) — кран (краник).
Ч1оьндарг (бу) — скрипка.
Ч1уо (бу) — амбар.
Ч1уу (бу) — дротик для пешего воина; дранка; шомпол.
Ч1уьнжар хаа — сесть по-турецки.
Ш
Шабар (ду) — шепот.
Шалмаз (ду) — прополис.
Шамар (ю) — складка кожи; морщина.
Шардам (бу) — закрепление изученного материала; упражнение.
Шаршолаг (бу) — ледяной наст; каток.
Шерет (ду) — раздел имущества.
Шогалла (ю) — шероховатость.
Шоьшла (ю) — выделения.
Шуста (бу) — упряжка (двух) волов.
Э
Экам — ранимый; тонко чувствующий.
Экара /неол./ — объективный (объективно).
Эма (эмаш) (ю) /неол./ — женщина.
Эмалк — необъезженный (ая).
Энгара /неол./ — нижний; внизу.
Эндаж (ву-ю) — невежа.
Эра (буг1а) ка — нехолощеный бык; овцебык.
Эрз (бу) — камыш.
Эрхунна — даже; хотя бы.
Эс (ду) — память.
Эсира мох(бу) — осенний (прохладный) ветер.
Этмаь1иг(ю) — улитка; мелюзга.
Ю
Юкъанаккъара — посредственный.
Юкъсто (ю) — перерыв.
Юьсте (ю) — сезон охоты.
Я
Язамотт (бу) /неол/ — письменный язык.
Яздаг1а (ю) /неол./ — ручка(для письма).
Язлаг1а (ю) /неол./ — рукопись.
Язораш (ю) — маленькие уловки (хитрости).
Яйдакх — неоседланная лошадь.
Ялпар (ю) — наждак, наждачная бумага.
Ямбаш (ву-ю) — хромой, хромач.
Янтор (ву) — кособокий, кривой.
Янторваккха — послать в нокдаун; шокировать.
Япаркъ /аш/ (ю) — обувь из сыромятной кожи.
© Нохчалла, Лёма Ибрагимов
нохчийн дешнаш ду бохуш и цхьаболу г1урт стенна язбо аша дукха дахарш? Масала:
Тарг (ву) /неол./ — товарищ(ПРАВИЛЬНО БУДЕТ—-НАКЪОСТ).
Таска (ву-ю) /неол./ — везунчик; счастливчик
Ташха /неол./ — посредственный(——ЮКЪНАКЪ)
Течир (ду) — зонтик; зонт.(чиетар)
Токъам (ю) — хибара; хижина.(ЛАППАГ1А)
Тотал (ю) — медвежонок.(чак1орни,ЧАЙТА1)
Тотал луьйш — картавый.( ТОЛКХ)
Тунгари /хуора/ (ю) — логово; нора.
Туре (ю) — щит.(ТУРС)
Туора (бу) — струя (хьоста) . НУ И ТОМУ ПОДОБНЫЕ……………………………..
это ж словарь не современных слов))) все слова правильные, только одни из употребления вышли
И г1урт буй муха хиира хьуна?
бух болуш дерш дезаркх суна хьайна хаахь ала.
г1урт хетар бу дер хьун, чанк1орни тов))))) ты перевод делаешь из АБАТА наверное.. это древние слова, чисто кореные.. я безумно рад что автор взялся за это дело, это огромный плюс для тех, кто ценит и уважает свой язык, язык соих предков
хочууууу но ни как не получаеться
Читая эти слова, невольно говорю себе: стало быть, совсем не владею чеченским, если не знаю такое количество РОДНЫХ СЛОВ. Составители эти слов, которые их СОБРАЛИ (имеется в виду), делают неоценимый и бесспорно огромный вклад в дело развития и сохранения Чеченского языка. Дел рез хилд царна а, вайна масарна а!
Мне любопытно одно: почему телевидение, радио и ЧЕЧЕНСКАЯ пресса не подключаются к этому процессу? Например, уроки чеченского языка, где рассказывалось бы именно про данные и подобные слова, какие-нибудь теле-викторины, игры, опять такие по чеченскому языку с привлечением молодежи. Ведь, как говорит одна арабская пословица, «Одно слово у тебя в голове лучше ста книг у тебя дома».
Надо признать, что язык наш медленно уходит из быта (темпы — микроскопические, но именно так и вымирали все языки прошлого, взять тот же шумерски, который сначала оказался под мощным влиянием аккадского, а потом и вовсе был им ПОГЛОЩЕН всецело (в многовековых масштабах). Подобные процессы происходят с ЛЮБЫМИ ЯЗЫКАМИ, но наша задача — принимать активные и эффективные меры по предотвращению его вымирания и самым лучшим средством в подобной работе могли бы послужить именно СМИ. Мало кто читает книжки, считается, что лежащая на запыленной полке книжка и ее чтение — дело «ботаников» (еще один неологизм современности 🙂 ). Слишком много мыслей в моей голове и все из за боязни, что когда-то (не дай Бог) от нашего языка могут остаться одни воспоминания… Дай АЛЛАХ, чтоб наш народ, культура и язык выжили и процветали, Дал барт цай бойлакх вай!
Что значит, то что в скобках ( ю) (ву) (ву-ю)
Они указывают на род.
:»Alena,(ю),(ву),(бу),(ду)- это определение классовой принадлежности слов- весьма важный аспект, желательно запоминать слова сразу вместе с классовыми показателями, так будет правильнее.»
Это вспомогательныйе глаголы, как и в многих есропейских языках в переводе означают — ЕСТЬ. то-
есть в английском you are — ты есть, she is — она есть, так вот — Ю, ВУ, БУ, ДУ означает тоже самое.
ю — она (есть/является)
ву — оно (есть/является)
бу и ду — оно (есть/является)
ВУ-ОН МУУЖСКОЙ РОД, ОТКУДА ВЗЯЛОСЬ «ОНО»???!!!
есть перевод промежности, есть вурчание кишечника, есть кумыкского княза перевод, а как на чеченском «сахар» нет, потому что шекар это тюрское слово и к чеченца никакого отношения не имеет.. а так очень хорошая работа, нужно работать над распространением этих слов и по больше людей вовлечь в это и заинтересовать, если меня спросить я бы навязал каждому чеченцу этот язык ибо он пра
пропадет, обязательно нужно очистить от тюрко язычных слов, которых мы каждый день употребляем, шекар, сорамсекх, собар(араб) ,гомаш, атт, хьайба, хабар, зама и так далее.
ЧЕЧЕНСКОЕ СЛОВА МАРЗАЛ-СЛАДОСТЬ, А ЕСЛИ 90% ВСЕХ СОВРЕМЕННЫХ ЯЗЫКОВ ПРОИЗОШЛИ ОТ НАШЕГО НОХЧИ МОТ-ЯЗЫКА ПРОРОКА НОХ1А-ТОГДА ЧТО? ТОЖЕ ПО КАЖДОМУ СЛОВУ БУДЕТ «ОТСЕИВАТЬ»?!
Слово, тиви — телевидение , тоже забытое слово ? Или слово Ургlал , который означает длинный толстый жердь, а не длинный человек. Много выдумки здесь.
ДЛИННАЯ ЖЕРДЬ,ЭТО Х1ОКХА, А ВЫСОКИЙ ЧЕЛОВЕК-ЭТО УРГ1АЛ, А УРХАЛ ЭТО ГЛАВК-УПРАВЛЕНИЕ И НАПРАВЛЕНИЕ ВВЕРХ( НУ И ИРХ-ТОЖЕ), ВОТ ПОЭТОМУ УРГ1АЛ-ЭТО ВЫСОКИЙ ЧЕЛОВЕК!!!
знать бы ещё и как правильно произносить эти слова — было бы вообще отлично
Дела реза хилда х1ара болх язбинчуна. Тахана, коьртера маттал хьалха х1ума дац вай къомана хьалха.
Что за муть такая)) откуда это у тюрков, которые в седле рождалисчь и в седле же помирали)) эти древние чеченские слова, которые(чеченцы-нохчи) слава Всевышнему где бы ни были, вели осёдлый образ жизни, со всеми отсюда вытекающими традициями, обычаями, и словами, которые у нас перенимали и взаимствовали не то что тюрки, а и греки, и римляне, и арабы и евреи и все остальные, вплоть до англичан, французов, шведов. норвежцев и т.д. что нам тюрки-кочевники))
По объективным историко-географическим причинам все ведущие языки мира принимали в свою лексику определённый набор заимствований и это абсолютно нормально заимствования из тюркских наречий в чеченском можно сказать мизерные и не являются причиной умирания нашего языка чего не скажешь о влиянии русского оно катастрофическое вот с чем нужно бороться ,необходимо срочно начать всеми способами ,используя блага интернета в лёгкой и доступной форме обучение родному языку особенно подрастающего поколения, иначе как говорится нет языка нет нации
Дал иман лойл оц шу квартир хозяйкин, Кирахь бусулб дог долчу, дел ше дьохь окх мархи баттахь ах мах бе ца битахь бьутар бу. Дал шун г1о Дойла Можно перевод
Дуккха а нийса доцу дешнаш ду.
Перевод не нужен, любой немец поймет.
Тюрский лапоть, когда наши предки Нохчи создавали такие древние Цивилизации, как Шумеро-Аккадская, Урарту, Нохчи-ван, Арцах-Бешман, Муцарир, Аххейское царство(до, нашествия, черножопых греков), Палестину, Набатею, Ливан, Англию, Францию, Италию, Шот-ландию, Мидию, Митанию, Египет, и ещё сного-много чего, то твои предки, умник, Ковыряли свой лошадинный и козлиный навоз в кизяк, где-то там, в своей пустыне Гоби или в Кара-кумах, что п переводе как раз и означает чёрный песок, ваше самоназвание Куму! Песчанники хреновы,только тем и занимались, что держась за хвост своих коней, искали траву для них!!! Какое ещё, «тюркское слово «шекер»??? Это чисто Нохчи-Чеченскео слова Щекар, которое от на с попало и в АНглийский язык! А вы тюрки, рабы своих беев, которые только ползали перед одним идиотом, и как его рабы, облизывая ему сапоги!Вы-переняли этот щекар у нас, Чеченцев, а у ваших татар-уже орки-русские-сахар!!! Вы вообще, появились на горизонте, всего лишь в ХП веке, в Малой Азии и в ХШ веке на Кавказе! Так что молчи, деревня, у вас даже постоянного жилья не было, ни из камня, ни из вирпича, кроме, ваших сезонных, турлучных-войлочных юрт-балаганов, с которыми вы, как цыгане, на повозках, катались и кочевали по всему свету!!!И потом, вы сами, тюрки, не построили ни одного государства и циыилизации, всё что у вас есть, якобы «ваше», вы приобрели, путём жесточайших, кровавых, захватнических войн, геноцидом ръдругих народов и их грабежом!! всё , что у вас есть,это наше, то что вы убивая нас, отняли у нас, -вы морёдёры и приживалки, на теле нашего народа НОхчи! тебе понятно?!
Дала мукълахь со рез вукх шун ва х1ум йукх дало со вала кич вукх дал аьтто бойл шу