Урок №25 В молодежном кафе — кегийрхойн кафехь — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Аудио курс чеченского языка

Урок №25 В молодежном кафе — кегийрхойн кафехь

В этот раз Асхаб пригласил свою девушку Малику (см. урок № I9) в молодежное кафе, где по вечерам бывает популярная у студентов дискотека. Они пришли туда пораньше, чтобы успеть поужинать до начала танцев. Отправимся же и мы вместе с ними. А для начала предложим вам небольшой словарь:

Кафе-КАФЕ

Ресторан-РЕСТОРАН

Столовая-СТОЛОВИ

Бар- БАР

Закусочная-ЗАКУСОЧНИ

Столик- СТОЛ

Сервировка — СЕРВИЗ ДIАХIОТТОР

Нож — УРС

Чашка- КАД

Вилка- МIАРА

Тарелка-БОШХАП

Ложка- IАЙГ

Бокал-КАД

Асхаб: Малика, проходи и садись за этот столик. Отсюда хорошо просматривается зал.Официант, покажите нам меню, мы хотим сделать заказ. -МАЛИКА, ЧОЬХЬА А ЯЛИЙ, ОЦУ СТОЬЛА ХЬАЛХА ОХЬАХАА. КХУЗАРА ДИКА ГО ЕРРИГ ЗАЛ. ОФИЦИАНТ, МЕНЮ ГАЙТАХЬ ТХУНА, ТХО ЗАКАЗ ЯН ДОХКУ.

Малика: Асхаб, я возьму фруктовый салат, рыбу и мороженое.- АСХЬАБ, АС СТОЬМИЙН САЛАТТИЙ, ЧIАРИЙ, МОРОЖЕНИЙ ОЬЦУ.

Асхаб: А я хочу заказать овощной салат, мясное блюдо, пирожное и cок.- ТКЪА СУНА ХАCCТОЬМИЙН САЛАТ А, ЖИЖГЕХ ЯА ХIУМА А, ПИРОЖНИ А, ЦХЬА КIЕЗЗИГ ЦIЕН ЧАГIАР А ДЕЗА.

Официант: Ваш заказ принят. Вам придется подождать десять минут.- ШУН ЗАКАЗ АС СХЬАИЙЦИ. ШУ ЦХЬАНА ИТТ МИНОТЕХЬ СОБАР ДАН ДЕЗАР ДУ.

Малика: Мне нравится здесь. Мягкий свет, удобная мебель – очень уютно. Ты здесь часто бываешь?-СУНА ХАЗАХЕТА КХУЗАХЬ. ДАЙН СЕРЛО А, БIЕГIИЙЛА МЕБЕЛЬ А-ЧIОГIА ПАРГIАТЕ ДУ. ХЬО КЕСТА-КЕСТА ХУЬЛИЙ КХУЗАХЬ?

Асхаб: К сожаланию, нет. Но это кафе находится рядом с институтом. Мы иногда с однокурсниками пьем здесь кофе. А по вечерам, в выходные дни, в этом кафе проходит лучшая в этом районе дискотека. Ты сама в этом сегодня сможешь убедиться. – ХАЛАХЕТАШ ДЕЛАХЬ А ЦА ХУЬЛУ. АММА ХIАРА КАФЕ ИНСТИТУТАНА УЛЛОХЬ Ю. ОХА НАГГАХЬ КУРСХОШЦА ЦХЬАНА КОФЕ МОЛУ КХУЗАХЬ.

Малика: Я с нетерпением жду её начала. А вот и наш заказ. Всё выглядит весьма аппетитно и, по-моему, очень вкусно.-СО ТОХА СА ДОЦУШ ХЬОЬЖУР Ю И ЙОЛАЯЛАРЕ. ВАЙН ЗАКАЗ СХЬАКХЕЧИ. ЕРРИГЕ А ЧIОГIА АППЕТИТЕ ГО. СХЬАХЕТАРЕХЬ, ЧОМЕХЬ ЙОЛЧУХ ТЕРА ДУ.

Асхаб: Здесь работают хорошие повара. Это молодые люди, и они любят готовить необычные блюда, в том числе и кавказской кухни. А какая у них выпечка! Пальчики оближешь! — КХУЗАХЬ БОЛХ БЕШ ДИКА КХАЧАНХОЙ БУ. УЬШ КЪОНА НАХ БУ, БАШХА ЯА ХIУМА КЕЧЪЕШ ХАЗАХЕТАШ А БУ, КАВКАЗХОЙН КУХНЕРА А ЦХЬАНА. ЕТТИНА ХIУМА МЕЛ ДИКА ХУЬЛУ ЦЕРАН! ПIЕЛГАШ ЦIУБ ДАЛЛА!

Малика: Асхаб, я очень благодарна тебе за сегодняшний вечер. Я давно не отдыхала в такой приятной обстановке. Обязательно порекомендую это кафе своим друзьям. – АСХЬАБ, БАРКАЛЛА ХЬУНА ТАХАНЛЕРЧУ СУЬЙРЕННА. ДУКХА ХАН ЯРА АСА ИШТТА ТАМЕХЬЧУ МЕТТЕХЬ САДАIАНЗА. САЙН ДОТТАГIАШКА ЮЬЙЦУР Ю АСА ХIАРА КАФЕ.

Асхаб: Официант, принесите, пожалуйста, счет. Мы хотим рассчитаться и заказать ещё по чашечке кофе. Малика, ты видишь сколько молодежи уже собралось. Свободных мест уже нет. Какие танцы ты предпочитаешь?- ОФИЦИАНТ, СЧЕТ СХЬАЯХЬА. ТХАЙГАРА ДОГIУ АХЧА ДIА А ЛУШ, КХИН А ЦХЬАЦЦА КАД КОФЕ ЗАКАЗ ЯН ЛАЬАРА ТХУНА. МАЛИКА, ГОЙ ХЬУНА МЕЛ ДУКХА КЕГИЙРХОЙ ГУЛБЕЛЛА. МУКЪА МЕТТИГАШ ХIИНЦАЛЕ А ЯН А ЯЦ.

Малика: Я люблю быстрые ритмичные мелодии в исполнении современных ансамблей, но с тобой с удовольствием станцевала бы лезгинку.-СУНА ЦХЬАНАЭШШАРА ЧЕХКА МУКЪАМ ХАЗАХЕТА ХIИНЦАЛЕРЧУ АНСАМБЛИШ ОЛУН, АММА ХЬОЬЦА-М СО ХАЗА А ХЕТАШ ЛЕЗГИНКА ХЕЛХА ЕРА ЯРА.

Асхаб: Как я вижу, наши вкусы с тобой совпадают. А сейчас я попрошу своих друзей-музыкантов исполнить чечеченскую лезгинку.- СХЬАГАРЕХЬ, ВАЙШИННАН ЧАМ ЦХЬАТЕРА БУ. ТКЪА ХIИНЦА АСА ДОЬХУР ДУ САЙН ДОТТАГIАШКА- МУЗЫКАНТАШКА НОХЧИЙН ЛЕЗГИНКА ЛАКХА АЬЛЛА.

Съеденное — сила, взваленное на спину — ноша. – ЙИЪНАРГ- НИЦКЪ, ГИБОЬЛЛИНАРГ — МОХЬ. (чеченская пословица)

Оставить комментарий