Микротопонимия

Микротопонимия Бассахьа (Мулкъойн Бассахьа)

Берс гуо (Берс гуо) «Берс (?) холм» — уроч. на с. окр.
Къай гу (Кай гу) — холм, на с. стороне. Этимология назв. затемнена.
Доккхача 1ина (Д оккхача ина) «Большое ущелье в» — на с. окр.
Дехачу агана (Дехачу агана) «Длинной балке к» — на с. окр.
Нежнин босса (Нежнин босса) «Дубовой рощи склон» — на с. окр.
Боьт1а (Бета) -уроч. на с. окр. «Бо» — «Боьт1а» — т. е. на месте, где растет «бо» — дикий чеснок.
Аркара 1ина (Аркара ина) «Пропасти ущелье» — на с. окр.
Жакх йистие (Жакх йистие) «Жакх (?) краю на» — уроч. на с. окр.
Палин дукъа (Галин лука) «Башни хребту к» — на с. окр.
Уйн босса» (Уйн босса) «Досок склону к» — на с. окр.
Хьосташка (Хосташка) «Источникам к» — на с. стороне.
Шордуна босса (Шордуна босса) «Шордуна (?) склон» — на с.-в. стороне.
Х1омарие (Хомарие) — на с.-в. стороне. Этимология назв. затемнена.
Совн бийра (Совн бийра) «Кизиловая балка» — на с.-в. стороне.
Цанашка (Цанашка) «Покосам к» — на с.-в.
Б1аьрга (Бярга) «Ореху к» — на с.-в. склоне.
Ц1айн к1ога (Цайн кога) «Цая (божества) лощина» — на с.-в. Здесь находилось святилище.
Карсанан к1ога (Карсанан кога) «Карсана яме в (впадине)» -на в. стороне. Возм., от «кхара су» — «черная речка» (тюрк.)
Шишние босса (Шишние босса) «Азалии склону к» — на в. окр.
Жиелиен к1ога (Жиелиен кога) «Кутана (овечьего) лощине к» — на в. окр.
Муцкхан гут1а (Муцкан гута) «Муцкха холму к» — на в. окр. Муцкх — соб. имя.
Хьехадара (Хехадара) «Пещеры (на) поляна (?)» — разв. на п. б. р. Мулкъойн эрк, к ю.-з. от Пезир-кхелли.
Доьхьалч хъуьнах (Дёхалч хюнах) «Противоположному лесу к» — на в. окр.
Боыытие хъуьнах (Бёштие хюнах) «Бёштие лесу к» — вер., здесь мы имеем дело с соб. именем. Имя Бошто — часто встречалось в вайн. ономастике. Но бошто — годовалый козел (вайн.)
Хьехадаройн 1ина (Хехадаройн ина) «Хехадаройцев ущелье» — на в.
Ока-кха (Ока-кха) «Ока пашня» — на в. окр.
Соппаран кха (Соппаран кха) «Соппара пашня» — на в. окр. Первая часть — соб. имя.
Хьеран байт1а (Херан байта) «Мельницы лугу на» — на в. окр.
Мета кха (Мета кха) «Мета пашня» — на в. окр.
Цицган ц1огун т1е (Цицган цогун те) «Кошки хвосте на» -уроч. на з. окр.
Вашин кха (Вашин кха) «Ваши пашня» — на з. окр. Ваши- соб. имя.
Пхьал т1ехъашка (Пхал техашка) «Поселением за» — уроч. на з. окр. Топоним мог обозначать и «кузней за».
Мулкъойн эрк (Мулкойн эрк) «Мулкоевцев речка» — берет начало недалеко от аула Жайна, течет с ю.-з. на с.-в. и впадает слева в реку Гухойн эрк, вместе они составляют л. пр. Ч1аьнти Орга, впадает в нее у селения Уш-кхелли. Общество Мулкъа находилось в бассейне Мулкъойн эрк.