Микротопонимия Бассахуо — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Бассахуо

1авлиечу (Авлиечу) — речка на з.

Т1андуо коьртие (Тандуо кёртие) «Тандо(?) вершине к» -речка, уроч. на з.

Старчухималчу (Старчухималчу) «Волы воду пьют где» -уроч. на з.

Пхьат1ахойн къулла (Пхатахойн кулла) «Пхатахоевцев родник» — над родником возвышалась каменная часовня для отдыха путников. Так называемая «Дорожная гостиная».

Шишхон ара (Шишхон ара) «Азалеи склона поляна» — пологий склон на в.

Ши лам къасте (Ши лам касте) «Две горы (где) разделяются» — лощина на з.

Кирчо (Кирчо) «Белой глины(?) впадина» — уроч. на з.

Йоккхачу ц1унгулие (Йоккхачу цунгулие). Первая часть -«большой», вторая часть — «вершина островерхая», в основе котор.- имя языч. бога «Ц1у». В данном случае понимется как «Большой возвышенности к» — на з.

Кхазин биеру (Кхазин биеру) «Кхази лощина» — лощина с пологими склонами. На з.

1овлин чу (Овлин чу) — уроч. на з., родник. 1овли -у различных обществ в говорах носит различный характер и смысл: 1) ягненок раннего окота; 2) вид травы; 3) впадина, ущелье, откуда веет свежестью, холодом даже в знойные дни; 4) закрытое для скота место, общественный сенокос; 5) священная роща. Такие участки бывают общеаульскими и общими для всего рода, реже — личные.

Киелой лаьттина арие (Киелой ляттина арие) «Келойцы стояли где поляна» — на з.

Стимург1айн арие (Стимургайн арие) «Стимургайн(?) поляна» — уроч. на з., общеаульские пастбища.

Д1ахичу агана (Дахичу агана) «Длинной балке к» — на з.

Цхьогалайн 1ургашт1а (Цхогалайн ургашта) «Лисьих норках на» — горы на з.

Байсхурен маттен мотт (Байсхурен маттен мотт) «Байсхура стоянки стоянка» — на з. В черте развалин Бассахо имеются топонимы:

Шовхалан овл, Бац1ин овл, Х1иммайн овл, Шишханан овл, Буркъойн овл, Анзалан овл — древнейш. часть в черте самого аула Бассахо-Пхьенг1оне, Пхьет1и, Кортин г1они, Хьевхьа йистие, Кирчуо (Кирчуо) «Белой глины(?) впадина» — на з.

Бунахуо (Бунахуо) — разв. на ю. Макажа и с. Садуо. Название сложилось из бун — «шалаш, временное укрытие».

Оставить комментарий