Микротопонимия Илисхан-Юрт — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Илисхан-Юрт

Илисхан-Юрт, «Илисхана поселение» — селение Гудермесского района. Название дано по имени основателя Илисхана. Живут здесь сесаной, билтой, чартой, ч1иннахой, зандакъой, хьуь-рикахой, беной, лай. Вокруг селения много древних могильных курганов, однако, названия их не сохранились.

Чуърчу кхашка (Чюрчу кхашка) «Внутренним пашням к?». На северной окраине.

Дашо ага лаьттах доьллинача (Дашо ага ляттах дёллинача) «Золотую колыбель в землю закопали где». В местечке Чуьрчу кхашка. По преданию, могущественный князь (царь) здесь закопал золотую колыбель, в которой его укладывали в детстве.

Бекъа боьра (Бека бёра) «Сухая балка». На западной окраине села.

Боккха боьра (Боккха бёра) «Большая балка». На западной окраине села.

Г1езин боьра (Гезин бёра) «Гусина балка». На западной окраине села.

Г1албон (Галбон) — урочище на западной окраине села. Этимология названия затемнена.

Давтан шовдан чоь (Давтан шовдан чё) «Давта родника лощина». На восточной окраине. Давт — соб. имя.

Г1ишан шовданчу (Гишан шовданчу) «В Гиша роднике». На восточной окраине. Пиша — редкое соб. имя.

Агин шовдан чу (Агин шовдан чу) «В Аги роднике». На восточной окраине. Ага — соб. имя.

Рег1а т1е (Рега те) «На хребте». На северной окраине.

Г1айракхан корта (Гайракхан корта) «Песчаника вершина».

Буон шовда (Буон шовда) «Буон родник». На западной окраине. Буо — редкое мужское имя в значении «сирота».

Энзин шовда (Энзин шовда) «Энзи родник». На западной окраине. Энзи — редкое соб. имя.

Т1ошин ирзу (Тошин ирзу). «Тоши поляна». На западной окраине. Т1оша — соб. имя.

Къедахьажин ирзие (Кедахажин ирзие) «Кедахаджи поляне на». Северная окраина села.

Байракхан барз (Байракхан барз) «Флага курган». На южной окраине.

Дозаниера шовда (Дозаниера шовда) «Пограничный родник». На южной стороне.

Къожа ирзу (Кожа ирзу) «Осоки поляна». На юго-западной стороне села.

Мелчхин кешнаш (Мелчхин кешнаш) «Теплых источников кладбище». На восточной окраине села. Вероятно, здесь раньше находились термальные источники.

Шихикхиетие (Шихикхиетие) «Две речки (где) встречаются». Место встречи речки Мичиг с Гюмс, на южной окраине.

Наьрташ баьхна дукъ (Нярташ бяхна дук) «Нарты жили где хребет». На западном склоне хребта Г1айракхан корта (в цепи хребта Г1ачалкх раг1). Предание: Нарт, проживавший на хребте Г1айракхан корта, при надобности бросал каменный топор своему соседу нарту, который проживал в селении Борг1ание (Брагуны). Тот, который жил в Борг1ание, окончив свое дело, возвращал каменный топор тем же способом. Расстояние между населенными пунктами приблизительно 30 км по прямой линии.

Элий баьхна дукъ (Элий бяхна дук) «Князья где жили хребет». Северный склон хребта Г1айракхан корта

Оставить комментарий