Микротопонимия Алхан-Кала — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Алхан-Кала

Бошмаш лаьттина аре «Долина садов». На северо-востоке села.

Ц1уьла берд. Урочище в районе Г1уларан саьнгарш (Кула-ринские рвы), на западе, в пяти км от Алхан-Юрта. Возможно, бывшее культовое место. Предание гласит, что на этом месте стояло большое село в «900 дымов».

Аг1ен некь (Аген нек).- Букв. «Дорога, идущая по склону». Проходит по северной стороне села, по южному склону Сунженского хребта.

Ташхойн раг1 (Ташхой раг) «Ташхойский хребет». Такое название носит часть Сунженского хребта, а именно его восточные отроги, близко подступающие к Грозному. Современный вариант названия — Старопромысловский хребет. Этимология слова «ташхой», вероятно, восходит к названию этнической группы людей, редко встречающейся в вайнахском этническом массиве. «Ташхой» — букв. «каменный страж» и «раг1» — хребет.

Килсан майда «Церковная площадь». В черте села. Таких «площадей» здесь две: первая — там, где раньше стояла православная церковь, вторая — на месте, где стояла старообрядческая церковь. Названия эти давно утратили смысл и значение.

Шира школа лаьттина майда «Площадь старой школы». До Октябрьской революции здесь стояла церковно-приходская начальная школа, где училось также несколько чеченцев.

Хьадин гечо (Хадин гечо) «Хады брод». Брод через реку Сун-жу, на востоке от села, где недалеко от правого берега Сунжи жил чеченец Хьада, которому часто приходилось помогать путникам переправляться с берега на берег через указанный брод.

Соьлжа-Г1ала боьду нскъ (Сёлжа-Гала беду нек) «Дорога, идущая в Сунжа-Город», т. е. дорога, направляющаяся в город Грозный. Выходит с северной части села, с перекрестка круто поворачивает на восток — в сторону Грозного. Через этот же перекресток на запад ведет дорога в сторону населенных пунктов: За-кан-Юрт, Самашки, Серноводская, Орджоникидзевская, Троицкая, Карабулак, а также в Назрановский и Малгобекский районы.

Г1унашка боьду некъ (Гунашка бёду нек) «Дорога, идущая в Гунашка». Проселочная дорога, выходящая из северной части села через Сунженский хребет и направляющаяся в рабочий поселок «15-й молсовхоз», который чеченцы до сих пор называют «Г1унашка» — «Колодцы», «К колодцам».

Тултанан корта «Тултана возвышенность». Живописный холм на севере села Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Предания гласят о том, что в старину на этот холм поднимались все жители села во главе со священником просить у бога дождя во время засухи, резали там жертвенных животных. Был случай, когда распространился слух о том, что надвигается страшная чума (что иногда оказывалось правдой). На вершине Тултанан корта прокопали небольшой тоннель и всех жителей пропустили через него, «очищая» таким образом от грехов.

В наше время этот обряд окончательно забыт.

Вокин к1отар (Вокин котар) «Воки хутор». Урочище к западу от села Алхан-Кала, где находился одноименный хутор. В наши дни здесь простираются поля совхоза «Куларинский».

Соьлж-т1ай (Селж-тай) «Сунженский мост». Вплоть до Октябрьской революции этот мост был единственным мостом, через который можно было переехать Сунжу. Так называемая «Малая Чечня» с Грозным имела сообщение лишь через этот мост. Это подтверждает и наличие многочисленных «бродов» через Сунжу.

К1охцал ирзе (Кохцал ирзе) «Кохцала (лесная) поляна». Находится на юге от селения Алхан-Кала, на правом берегу Сунжи, у самого устья реки Гехинки. К1охцал — имя собственное от нариц. сущ. «колючка». Редкое вайнахское имя.

Уч тобе. Возвышенность на северо-востоке от Алхан-Кала, в звене Сунженского хребта. Три возвышенности — три живописных холма. Название с тюркоязычной основой: «уч-тёбе» — три холма.

Маьждиг хилла майда «Мечетная площадь». В черте села. Устаревшее название. Но в устах людей старшего поколения часто слышится, т. к. на эту площадь вечерами собирались люди для обсуждения общесельских проблем, для обмена последними новостями, для определения очередности ремонта дорог, водных источников, раздела сенокосных и пахотных участков и т. д.

Курчалойн кешнаш «Курчалойское кладбище». Заброшенное старое кладбище на правом берегу Сунжи, недалеко от устья реки Гехинка (правый приток Сунжи).

Йоккхачу мехкадаьттант1е боьду некъ (Йоккхачу мехка-дяттанте бёду нек) «Дорога, идущая на Старые Промыслы». Выходит из села на север.

Говраш хохку аре «Арена для скачек». Еще в недалеком прошлом здесь тренировали лошадей, отрабатывая аллюр, обучая ходьбе в узде и под седлом, учили юношей верховой езде и джигитовке, устраивали скачки с призами в общенародные праздники и семейные торжества. Конный спорт был для горцев одним из любимейших и почитаемых занятий.

Шира кешнаш «Старые кладбища». Расположены на восточной и западной окраинах села.

Оьрсийн кешнаш «Русское кладбище». На окраине села Алхан-Кала.

Нохчийн кешнаш «Чеченские кладбища». Расположены в двух местах — на северной и южной окраинах села.

Хьасана кхаллар дина меттиг лаьттинчу «Там, где стояла пекарня Хасана». В черте села.

Керима кхаллар дина меттиг «Там, где стояла пекарня Керима». В черте села.

Ц1еран хьера лаьттина меттиг (Церан хера ляттина меттиг) «Там, где стояла огненная (паровая) мельница». В черте села.

Дудин хьера лаьттинчу (Дудин хера ляттинчу) «Там, где стояла мельница Дуды». В черте села.

Имин пхьалг1а хиллачу (Имин пхалга хиллачу) «Там, где стояла кузня Имы>.. В черте села Алхан-Кала. Рассказывают: у кузнеца Имы было семь сыновей и все искусные мастера кузнечного дела. Все семеро сыновей встали на защиту советской власти, ушли в партизаны и погибли смертью храбрых в боях с деникин-цами.

Оставить комментарий