Мы прекрасно понимаем, что в одном уроке мы не сможем охватить всё богатство слов и выражений, которыми пользуется каждый из вас в повседневной жизни. Но, основываясь, отчасти, на письмах, которые мы получаем от пользователей нашего сайта, желающих изучить чеченский язык, мы постарались включить в наш урок наиболее употребляемые слова и выражения необходимые для общения. И, конечно же, это не последний наш урок на эту тему.
Вы очень заняты? – ХЬО МУКЪА ВУЙ (ЮЙ)?
Я свободен (свободна). – СО МУКЪА ВУ (Ю).
Мне бы хотелось с Вами поговорить.- СУНА ХЬОЬЦА КЪАМЕЛ ДАН ЛАЬАРА.
Мы могли бы обсудить эту тему поподробней.- И ТЕМА ОХА МА- ЯРРА ЙИЙЦАРЕ ЙИРА.
Можете ли Вы уделить мне несколько минут.- ЦХЬАНА МАСЕХ МИНОТЕХЬ СОЬГА ЛАДОГIАЛУР ДАРИЙ ХЬОЬГА?
Я не задержу Вас долго.- АСА ДУКХА ХЬЕВИЙРА ВАЦ (ХЬЕЙИЙРА ЯЦ) ХЬО.
Я хотел (хотела) бы задавать Вам несколько вопросов.- САН ЦХЬА МАСЕХ ХАТТАР ДАРА ХЬОЬГА.
Когда мы могли бы с Вами встретиться?- ВАЙН ВОВШАХКХЕТАР МАЦА ХИРА ДАРА?
Во сколько Вас ждать?- ХЬОЬГА МАСА ДАЬЛЧА ХЬЕЖА МЕГАР ДУ?
Мне зайти за Вами или Вы зайдете за мной?- СО ВОЛА ХЬУНА ТIАЬХЬА, Я ХЬО СУНА ТIАЬХЬА ВОГIУ?
Вы будете свободны утром (днем, вечером)?- ХЬО МУКЪА ХИР ВУЙ (ЮЙ) IУЬЙРАННА (ДЕЛКЪАНА, СУЬЙРАННА)?
Я буду свободен (свободна) после 6 часов вечера.- СО САРАХЬ ЯЛХ САХЬТ ДАЬЛЧУЛЛА ТIАЬХЬА МУКЪА ХИР ВУ(Ю).
Мы можем встретиться у меня дома.- ВАЙШИЪ САН ЦIАХЬ ВОВШАХКХЕТА А ЙИШ ЙОЛУШ ВУ (Ю, ДУ).
Я хочу назначить тебе свидание.— СУНА ХЬОЬЦА ВОВШАХКХЕТАР ДИЛЛА ЛАЬА.
Постарайся не опаздывать! – ТIАЬХЬА ЦА ВИСА ХЬАЖАЛАХЬ (ГIОРТАЛАХЬ)!
Если сможете, постарайтесь придти пораньше.— НАГАХЬ ЙИШ ХИЛАХЬ, ХЬАЛХО ВАН (ЯН) ХЬАЖАЛАХЬ (ГIОРТАЛАХЬ).
Я Вас не понял (не поняла).- СО ХЬОЬХ ЦА КХИЙТИРА.
Повторите, пожалуйста, ещё раз.- КХИН ЦКЪАЪ АЛАХЬА.
Пожалуйста, говорите медленнее.- МЕЛЛАШО ДИЙЦАХЬА.
Я самостоятельно изучаю чеченский язык.— СО СО НОХЧИЙН МОТТ IАМОШ ВУ (Ю) .
Я плохо умею говорить по-чеченски и не всё понимаю.- АСА НОХЧИЙН МОТТ ДИКА ЦА БУЬЙЦУ, Я ДЕРРИГЕНАХ КХЕТА А ЦА КХЕТА.
Вы меня понимаете?- ХЬО СОЬХ КХЕТИЙ?
Понимаю, не стесняйтесь.- КХЕТА, ЭХЬ МА ХЕТАЛАХЬ.
Я не совсем улавливаю произношение.- СО БАШХА ДИКА ЦА КХЕТА АЛАРЕХЬ.
Как Вы произнесете это слово?- И ДОШ МУХА ЭРА ДАРА АХЬА?
Что означает это слово?— ОЦУ ДЕШАН ХIУН МАЬIАН ДУ?
Переведите это предложение на чеченский (русский) язык — И ПРЕДЛОЖЕНИ НОХЧИЙН (ОЬРСИЙН ) МАТТЕ ГОЧ ЕХЬА.
Как часто употребляется это слово?- МЕЛ ДУКХА ПАЙДА ОЬЦУ ОЦУ ДАШАХ?
Где ударение в этом слове?- ЦУ ДАШЕХЬ ТОГIАР МИЧАХЬ ДУ?
Как вы скажите это по-чеченски?- НОХЧИЙН МАТТАХЬ МУХА ЭРА ДАРА АХЬ ИЗА?
Можно сказать по другому?- КХЕЧУ АГIОР АЛА ЙИШ ЮЙ?
Объясните мне ещё раз.- КХИН ЦКЪА А КХЕТА ВЕХЬА (ЕХЬА) СО.
Теперь я понял (поняла).- ХIИНЦА КХИЙТИ СО.
Меня интересует один вопрос.- СУНА ХАА ЛУУРГ ЦХЬА ХАТТАР ДУ.
Пожалуйста, спрашивайте. – ХАТТАХЬА.
Где Вы изучаете чеченский язык?- НОХЧИЙН МОТТ МИЧАХЬ IАМАБО АХЬ?
Я изучаю чеченский язык по урокам на сайте «Чечня свободная».- НОХЧИЙН МОТТ АСА IАМАБО «МАЬРША НОХЧИЙЧОЬ» САЙТАН УРОКАШКАХЬ.
Познавательно.
Согласен,надеюсь смогу выучить язык)
Надеюсь выучу
Ассаламу алейкум! Подскажите пожалуйста, как можно скачать этот урок? Ни как не получается.
как перевести угур боьх цъе ма ю и
«боьх(а)» — это «грязный», но не всегда подразумевается буквально, вайнахи часто говорят это в шутливом, снисходительном и др. контексте, например — «дерзкий, отвязанный».
В данном случае, получается: «это самое грязное имя», а более точно — зависит от контекста.
как будет как ты? что делаешь? как жизнь,?
«Как ты?» — «хьо мух ву (мужчине) / ю (женщине)?», «что делаешь?» — «(хьо — ты) ху деш ву / ю?». Любая из этих двух или нескольких других фраз обозначает и вопрос «как жизнь?»