Микротопонимия

Микротопонимия Пешха

Цициган-гIала (Цициган гала) «Цицига (ж) башня» — на в. Пешха,

Арскхин-гIала (Арскхин-гала) «Арски башня» — на ю. стороне Пешха.

Ботин-гIала (Ботин-гала) «Боги башня» — на вост. окр. Пешха.

ГIара-гIала (Гара-гала) — вост. Пешха, на окр.

ГIазгирин-гIала (Газгирин-гала) «Гаг.гири жилая башня» — в черте аула.

Берен-дукъ (Берен-дук) «Верен хребет» — на ю. стороне Пешха.

ГIурукх-гIала (Гурук-гала) «Гурука башня» — в районе Берен-дукъ, на ю. Пешха.

Осхар-гIала (Осхар-гала) «Осхара башня» — на юге, в районе Берен-дукъ.

ГIараш-гIала (Гараш-гала) «Гараш башня» — в районе ЧIедана-ара, в местечке ГIойн-ара[1].

Хьераш яхча тIехьашка (Хераш яхча техашка) «Мельничных жернов добывают (где) за» — склон горы, граничит на ю. с обществом ТIерла.

ЖIаьга-лам (Жага гора) — граничит на ю.-з. с Нашха. Первая часть топонима, вероятно, обозначает «ЖIаьрга» — т. е. «крестовый», но в длительное время звук «р» мог утратиться. Если наши догадки близки к истине, то «ЖIаьга-лам» должен быть «ЖIаьрга-лам», т. е. «Крестовая гора».

Iондишкара лам (Ондишкара лам) «Ондишкара гора» — на ю.-з. граничит с обществом Мулкъа, 2327 м над ур. моря. Первая часть топонима не выяснена.

Семалта лам (Семалта лам) — «Семалта (где мог обитать) гора» -граничит с обществом Мулкъа на ю. (вые. 2248 м над ур. м.).

Шина бIов юккъие (Шина бов юкке) «Двух башен середина в» — гора граничит с обществом Нашха на ю.-з.

ЦIен Iавлах кашта (Цен авлах кашта) «Священная роща» -на з. Нашха.

ЙоьIан кхиерие (Ёан кхиерие) «Девушки камню к» — крестообразная надмогильная стела, по преданию, девушка, превратившаяся в каменное изваяние. Стела находится на территории «ЦIен Iавлах». На западной стороне Пешха.

КIайчу юххие (Кайчу юххие) — гора на с.-з. Пешха, в 2146 м над ур. м. граничит с Нашха. Название сложилось из «кIайчу», белый — прилагательного в косв. падеже и «юххие» — подошвы, вблизи, рядом.

Тукин жиелие «Туки (овечьему) кутану к» — гора на сев. стороне Пешхи. Пастбище.

Вармие лам «Вармие гора» — на с. стороне Пешха, в 1789 м. Пастбище. Этимология первой части не выяснена. Но «вар» может быть этнонимом давно исчезнувшего племени.

Паш-лам «Паш гора» — на с. стороне Пешха. Вероятно, от тюрк. «паш» — головной, вершина, исток, плоскогорье, «паш» (баш) -вершина, верхний, головной.

Бозуна кашта «Бозуна границе на» — склон горы граничит с речкой Марта и Борзой Шатоевского района (Шуъйта).

ДаIчIина (Даъчина) — гора на с.-в. Пешха. Этимология топонима не ясна.

Луьта дукъа (Люта дука)  «Стога хребту к» — на ю. стороне

Пешха, название дано по внешнему виду хребта, напоминающему стог сена.

Хорх тIехьашка (Хорх техашка) — склон горы на з. стороне. Этимология первой части связана с «хуор/хур» — солнце, заимствованное с др.-иранского. Вероятно, культовое место.

Осхура- хребет на з. стороне. Пастбище, сенокос. Сохранились разв. жилых и боевых башен. Сопоставимо с Асхор Сев. Осетии.

Осхура бIавнашка (Осхуран бавнашка) «Осхура башням к» -на хребте «Осхуран дукъ» на з. стороне Пешха.

Лемие тIехьашкара лам (Лемие техашкара лам). «Гора, что находится за горой» — расположена на ю. стороне Пешха.

Хьостие ара (Хостие ара) «Источника поляне к» — древнее поселение на ю. стороне (окр.) Пешха, сохранились следы боевых и жилых башен.

ЧIадана ара (Чадана ара) — разв. аула и довольно большая территория под таким же названием. Топоним, вероятно, восходит к «ЧIеда» — древневайнахское «рот»/«челюсть» — отсюда и «чIада» деревянная ложка. Место расположено на сев. стороне общества Пешха.

Вармие ирзие «Варми лесная поляна» — разв. хутора и довольно большая территория на в. стороне Пешха. Первая часть топонима остается невыясненной.

ЛаьIдин-лам (Ляъдин лам) «(?) гора», граничит с территорией Хьорсана (Шуьйта). Первая часть топонима «ЛаьIдин» — не выяснена.

Дуозанан корта (Дуозанан корта) «Пограничная вершина» -ю. вершина Мовсара-корта.

Шаьлга чоь (Шялга чё) — Впадина со склонами на в. стороне Пешха. Здесь находили деревья с дуплами, из которых делали тару для хранения зерна, муки, кроме того — водозаборники для одно-жерновой горской мельницы. Выпускали воду к лопастям внизу столько, сколько ее поступало из канала, т. е. всегда поддерживали уровень воды в водозаборнике.

Мовсара корта (Мовсара корта) «Мовсара вершина» — на ю. Пешха.

КерлагIашка (Керлагашка) — пашни на в. стороне Пешха. Может быть один из вариантов «КарлагIашка».

ЦIаьн Iавлах бассуо (Цян авлах бассуо) — то же, что и «ЦIен Iавлах кашта». Священная роща Щая.

ЦIен Iавлах (Цен авлах). См. «ЦIен Iавлах кашта» — на з. стороне Пешха. Священная роща ЦIая.

Багага (Батата) — место на ю.-в. Пешха, на границе с Борзой. Этимология топонима не выяснена.

Хьевхьие (Хевхие) «Склону к» — местечко в районе Батата на ю.-в. Пешха. Граничит с Борзой. Произошло от «хьай» — склон, север, а «хьие» — указывает на направление к объекту.

Берие эхка (Берне эхка) — речка на с.-в. Пешха.

Берне дукъа (Берие дук) — Культовое место. На хребте, по всей вероятности, должно было находиться святилище. Отсюда: назваие аулов в обществе ТIерла, БархIа; рассматриваемый в данной статье «Верен дукъ» (Он же и Барие дукъ) и многие другие.

Хорх тIехьашкара хи (Хорх техашкара хи) «Хорх речкой за» -Хорх — др. перс, бог солнца; хорх — вайн. — гроздь винограда. На ю. Пешха.

Осхурара догIу хи (Осхурара догу хи) «Осхура из течет (вода) речка» — на ю. Пешха.

ЧIадана бассах догIу хи (Чадана бассах догу хи) «Чадан склона течет (что) речка» — на южной стороне Пешха.

Кераман Iинара хи (Кераман инара хи) «Керама ущелья из (вода) речка» — ю. стороне Пешха.

Къевдиш чуьра догIу хи (Кевдиш чюра догу хи) «Кевдиш из текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха. Первая чать гидронима, вероятно, связана с именем божества войны, страданий и греха «Къай», но «Къив» алан.-осетинск.-вайн. «Поминки с обильным угощением».

Ление боссара догIу хи (Ление боссара догу хи) «Ление склона текущая (вода) речка» — на ю. стороне Пешха.

Хьевхьие осхура юххиера догIу хи (Хевхие осхура юххиера догу хи) «С северного осхура — склона текущая (вода) речка» — на ю. стороне Пешха.

Берсел Iинара догIу хи (Берсел инара догу хи) «Барсел ущелья текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

Барсел дукъ (Барсел дук) «Барсел (?) хребет» — на с.-в. Пешха. Бар + сел — дукъ.

Тишуол дукъ (Тишуол дук) «Тишуола хребет» — В первой части подразумевается древнеязыческое божество «Тишуоли» -так наз. богиня деторождения. На с.-в. Пешха. От груз. Гвтисмшобели.

Тишуол Iинара догIу хи (Тишуол инара догу хи) «Тишуол ущелья текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

Тишуол Iин (Тишуол ин) «Тишуол ущелье». На с.-в. Пешха, здесь в период язычества находился храм-святилище, посвященный богине плодородия Тишуоли, куда горцы — жители общества Пешха — ходили на поклонение и жертвоприношение. Грузинское Богородица.

Багатара хи (Багатара хи) «Багатара (?) речка, вода» — на с.-в. Пешха.

ЧIиекъиечуьра догIу хи (Чиекиечюра догу хи) «Чекие текущая (вода) речка» — на с.-в. Пешха.

ЙоьIан кхийриера хи (Еан кхийриера хи) «Девичьего камня с текущая (вода) речка» — на з.

ГIуркх тIехъашкара хи (Гуркх техашкара хи) «Речка, что течет из местечка Пуркх» на з.

ГIуркх Iинара хи (Гурк инара хи) «Пуркх шест столб» — речка, текущая с ущелья (где) стоит столб, на з.

Бегин мехкан Iинара хи (Бегин мехкан инара хи) «Козла (дикого) ущелья из речки» — на з.

ГIаьнча гIаларчу Iинара хи (Гянча галарчу инара хи) «Гянча башни ущелья речка)» на з.

Сай Iинара хи (Сай инара хи) «С оленьего ущелья речка» -на з.

КхиерайтIа Iинара хи (Кхиерайта инара хи) «Кхиерайта ущелья (с) речка». — на з. окр. Пешха. Пещера. Первая часть гидронима связана с тем, что ущелье каменистое и об этом сказано: «кхиерайтIа» — каменистое.

Келжига Iинара догIу хи (Келжига инара догу хи) «Келжига ущелья речка» — на з. стороне Пешха.

БIаьрга Iинара хи (Бярга инара хи) «Орехового ущелья речка».- на з. стороне Пешха.

Кхар-ахк (Кхар-ахк) — речка на з. стороне Пешха. Первая часть топонима не выяснена.

Шелч-хитIа (Шелч-хита) «Холодной речке на» — в районе «ЦIен Iавлах» — на з.

ЧIишкал гIоьнтIа Iинара хи (Чишкала гента инара хи) -речка на з. стороне Пешха. «ЧIишкал склона ущелья речка». Примечание: все эти мелкие речушки соединяются с речкой Мартан, выше и ниже развалин аула Пешха.

Тукин жиелиера хи (Тукин жиелиера хи) «Тукин кутана речка» — на з.

Вармие ахк (Вармие ахк) «Вармие (урочище) речка» — на с.-з. Пешха. В районе ЧIедана-ара.

Вармие ирзуо (Вармие ирзуо) «Вармие (лесная) поляна» — В районе ЧIодана-ара, на с.-в. Пешха.

ГIойнарие (Гойнарие) — разв. на в. «ЧIодана-ара» — на с.-в. Пешха. Топоним сложился из двух компонентов: «Пой» — «воины» и «арие» — поляна. Древний стадион для военных и спортивных игр. Войск поляна, ристалище.

Туодаш ирзуо (Туодаш ирзуо) «Туодаш (лесная) поляна» — с. Пешха, в районе ЧIодана-ара.

Мовлатан-дукъ (Мовлатан дук) «Мовлата хребет» — В районе Вармие-ара на с. Пешха.

Огар-басса (Огар-басса) «Ковыля склону» — на с. Пешха, в районе Вармие-дам,

Бокаран Цухаш вийна чоь (Бокаран Цухаш вийна чё) «Бекара сын) Цухаш убит (где) лощина» — В районе ЛаьIдин-лам на с. Хьорсана, на в. Пешха, «Бокаран Цухаш» — герой эпических несен. («Бокаран Цухашан, Гумин илли»).

Iавда вийна чоь (Авда вийна че) «Авда убит (где) впадина» -яа в. Пешха.

Саьн бийра (Сян бийра) «Оленья балка» — в районе «ЦIен швлах», на з. Пешха.

Ков-кашта (Ков-кашта) «Ворот кладбище на» — на западе Пешха. Склеп с поминальной камерой.

Келжиге (Келжиге) — уроч. на склоне «Келжига басса», на ю.-з. Пешха.

Борзун-мерка (Борзун мерка) «Волчьи владения» — в районе «Келжига-басса», на ю.-з. Пешха.

Энжеран дукъа (Энжеран дука) — Вероятно, топоним возник из «эн» — ун — ревматизм, чума и др. болезни, «Ун» образ древнего языческого бога и «жIараш» — кресты.

ХьашкатIа (Хашката) — древний могильник на ю.-з. Пешха в районе «Келжиган босса». Топоним, вероятно, происходит от «Хьалхашка тIе».

Боча босса (Боча босса) «Боча склону к» — древний могильник, по преданию, оставшийся от Кейцев, проживавших здесь еще с незапамятных времен. В районе «Келжига босса», на ю.-з. Пешха.

Шина Iина юккъие (Шина ина юккие) «Двух ущелий середине к» — в районе «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха.

КхиериетIа (Кхиериета) Каменистое место в районе «Келжига босса», на ю.-з. Пешха.

KIаг сиелие (Кат Сиелие) «Лощина Селы» -уроч. на ю.-з., где в период язычества стояло святилище, посвященное Сиелие — богу грома и молнии. По месту расположения этот памятник получил название «Шаг Сиелие».

Сай Iина (Сай ина) «Оленя ущелью к» — на ю.-з. Пешха в районе «Келжига босса».

Бегин мехкан дукъа (Бегин мехкан дука) «Козла (дикого) страны хребет» — на ю.-з. в районе «Келжига босса». Пастбища.

Кхезир-кIогу (Кхезир когу) «Смородины (?) лощина» на ю.-з. Пешха, в районе «Келжига босса». «Кхезир (ш)» — смородина.

Эрзуох (Эрзуох) — место на склоне «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха. Топоним сложился из «эрз» — камыш.

Дехача кхашта (Дехачу кхашта) «Длинных пашнях на» — в районе «Келжига босса» — на ю.-з. Пешха.

Муьттух (Мюттух) — склон горы на ю.-з. Пешха. Вероятно, от «Муьта юх», «Муьйта» имеет любопытное совпадение с богиней молчания из мифологии Древней Греции «Мута». Ср.; МуьтIахь стаг — «покорный, послушный человек».

КIелхьарчу ден кертие (Келхарчу ден кертие) «Нижнего хозяина (?) ограде к» — на в. Пешха. Террасы, где раньше находились пашни.

ТIерачу ден кертие (Терачу ден кертие) — пашни на в. окр.

Тухашта корта (Тухашта корта) — вершина на границе с Жайнахой, где овцам давали соль. Об этом и напоминает данный топоним.

Барсал корта (Барсал корта) «Барсал (?) вершина» — Уроч.

Шаьл-корта (Шял-корта) — Шаьл-вершина. — на в. Пешха. В районе «Шаьл-чоь».

Исуб-ирзие (Исуба (лесная) поляна) — на в. Пешха.

Хьаьр-огIуние (Хяр огуне) «Мельнице склону к» — склон на в. Пешха.

Ида вийнач кIогу (Ида вийнач когу) «Ида убит (где) яма» -на в. Пешха.

Хьевхьара осхара (Хевхара осхара) — склон горы на в. Пешха. Вторая часть топонима не выяснена.

Берзан Iуьргие гIонтIа (Берзан уьргие гонта) «Волка логова склоне на» — На в. Пешха.

Къевдин чоь (Кевдин чё) — Впадина в районе «Къевдин-лам», на ю. Пешха. Вероятно, от Къувд — аланск. поминки, пикник.

Кенан къухан баьрчие (Кенан кухан бярчие) — склон горы в районе «Къевдин лам», на юге Пешха.

ЦIен Iавлехара хьех (Цен авлехара хех) — на з. Пешха. Древнее культовое место, действовавшее до закладки рядом со священной рощей «ЦIен Iавлах», «Цая священной рощи пещера».

Нах байина меттиг (Нах байина меттиг) — «Место, где людей расстреляли» — в дни насильственного выселения чеченцев в 1944 году советские солдаты расстреляли в пещере ЦIек Iавлах хьех 80 человек — детей, женщин и стариков.

Хасуо Iиена хьех (Хасуо иена хех) «Хасуо жил (???, пещера» -на з. Пешха.

Эрмалойн хьех (Эрмалойн хех) «Армянская пещера ??- на з.

Пешха.

Зиенаш бойна хьех (Зиенаш бойна хех) «Зие били (где) пещера» — на с. Пешха. Зиенаш, возм., от ???????????.

Гу кIелхара хьех (Гу келхара хех) «Холм?????            пещера» — на с. Пешха.

Цет лаьттина хьех (Цет ляттина хех) «Ц???????? пещера» на с. Пешха.

КIеза хьех (Кеза хех) «Щенка пещера» — на с.   Пешха

КIелхьарача сомуй (Келхарача сомуй) «Нижне?????? на говоре пешхоевцев пещеру называют двояко: «??????????а с кратким гласным звуком в именит.  падеже един. и много:   ????? «сам», «самарш».

Цухаша мангал хьаькхна корта (Цухаша мангал хякхиз корта) «Вершина, где Цухаш косил сено» — Между ДаьШчиь?? и Пешха. Речь идет о герое эпических песен Цухаше, сыне Бокарг который вел освободительную борьбу против грузинских феодалов. Вершина на с. Пешха.

Кхиерие хьевхьа (Кхиерие хевха) «Каменистому склону к» -на з. Пешха.

ГIуркх цIогуне (Гуркх цогуне) — холм на ю. стороне Пешха, где, по всей вероятности, стоял храм-святилище, посвященное божеству Щу, и длинный шест, на котором вывешивали шкуру козленка с костями в период продолжительных дождей, наносящих ущерб пашням. «ГIуркх тIиехьашкара хи», — «ГIуркх цIогуне», «ГIуркх Iинара хи» — находятся недалеко от аула Пешха, в его окрестностях на ю.-з. Топоним можно объяснить таким образом: «ГIуркхан цIовн гу» или «ГIуркхан цIовн гуние».

Тен дана (Тен цана) «Тен покос» — на з. Пешха.

Биение дукъ (Биение дук) «Биение хребет» — на ю. стороне Пешха.

Iомие чу (Омие чу) «Озеро в». — на з. Пешха.

Туьйрие цана (Тюйрие цана) «Тюрие покос» — на з. стороне Пешха.

Гужах арие (Гужах арие) «Гужах поляна» — на з. Пешха.

Дехача дукъа (Дехача дука) «Длинному хребту к» — на з. Пешха.

Берснакъас хьаькхна дукъ (Берснакас хякхна дук) «Берснака (что) косил хребет». — на з. Пешха.

Эстара метта-матта кIога (Эстара метта-матта кога) «Эстара стоянки к» — на з. Пешха. Вероятно, Эстар — собственное имя.

КIаскIалхьа (Каскалха) «Лощина под каменистым склоном»,-«кIас» — так называют горцы острые камни. На з. Пешха.

ГIуркх (Гуркх) — уроч., где находился одноименный хутор на ю.-з. Пешха. «Шест».

Татар-кха (Татар-кха) «Татара пашня» — на з. окр. Пешха.

Исубан некъенан кхаш (Исубан некенан кхаш) «Исуба потомков пашни» — на з. Пешха.

БIов хьалхашкара кхаш (Бов халхашкара кхаш) «Башней перед (что) пашни» — на з. окр. Пешха.

Сен жIараш пентIа (Сен джараш пента) «Оленя крестов стене на». — На з. окр. Пешха. Здесь в период язычества стояло святилище, посвященное благородному оленю, но с приходом в горы христианства этот храм получил новое освящение и произошло как бы наслоение христианской религии на языческую. Здесь видно смешение религиозных понятий и верований христианства и язычества. Если в период язычества поклонялись оленьим и турьим рогам и их изображениям, то к этим примитивным понятиям прибавились еще и кресты.

Шерачу гIонтIи (Шерачу гонти) «Ровном склоне на» — на ю. Пешха.

Ехача агана (Ехача агана) «Длинной балке к» — на ю. Пешха.

Iумаран жа леттинчу ирзие (Умаран жа леттинчу ирзие) «Умара отара овец стояла (где) лесной поляне к» — на ю. Пешха.

ЧIиекъиечу (Чиекиечу) — впадина на ю. окр. Пешха, этимология топонима не выяснена.

Iалханан жа леттинчу ирзие (Алханан жа леттинчу ирзие) «Алхана (отара) овец стояла (где) лесной поляне к» — на юге Пешха.

Кхиера боллача босса (Кхиера боллача босса) «Утес стоит (где) склону» — на ю. Пешха.

КIиллиен буйние (Киллиен буйние) «Киллен шалашу к» — на ю. Пешха.

Олхузуран кхайтIа (Олхузуран кхайта) «Олхузура пашне на».

Ченлергие (Ченлергие) «Медвежьему уху к» — на ю. Пешха.

Молайн цIогуне (Молайн цогуне) — холм на ю. стороне Пешха. Вероятно, Мола — тюрк. могила, склеп, курганный могильник; цIогуние — в данном случае «на окраине».

БархI агана (Барх агана) «Восьми балкам к» — на ю. Пешха. Восемь параллельно идущих с з. на в. неглубоких лощин.

ЧIиш йохча коьрта (Чиш йохча кёрта) «Дранку делают (где) вершине к» — на ю. стороне Пешха.

ТIерача хьостие (Терача хостие) «Верхнему источнику к» -на ю. Пешха.

Буолат-кха (Буолат-кха) «Буолата пашня» — первая часть топонима связана с собственным именем.

Хъеран байтIа (Херан байта) «Мельницы лугу на» — на в. Пешха.

Хи духдолгие (Хи духдолгие) «Источнику к» — на в. Пешха.

Кхоьраш кIога (Кхераш кога) «Грушевой впадине к» — на в. Пешха.

Пхьагал ирзуо (Пхагал ирзуо) «Пхагала (лесная) поляна», -на в. Пешха.

ЗIуй даьхнача кIоган гIонтIа (Зуй дяхнача коган гонта) -на в. окр. Пешха. ЗIуй — колючки.

Яцеб корта (Яцеб корта) «? вершина» в 2 км 300 м к с.-в. от «Никара» — относится к владениям Нашха.

Кериман чоь (Кериман че) «Керима лощина» — на в. Пешха.

Къевдин лам (Кевдин лам) — гора на з. Пешха, в 2 км 300 м к в. от «Очакх» (2428,1 м над ур. м.). Относится к владениям общества Нашха. Къевд (Къувд) — аланск. — поминки, праздник, пикник,

Лена дукъ (Лена дук) — живописное место на ю. Пешха. «Лена хребет», «Лен» — вероятно, восходит к образу мифического героя- прекрасного юноши, олицетворяющего собой природу, гибнущую от жары. Смотрите мифологию Древней Греции.


[1] Сохранились одни руины