Микротопонимия

Микротопонимия Уьйтта

Витарган г1ала «Витарга (ж) башня» — в черте разв.
1абалин г1ала (Абалин гала) «Абали (ж) башня» — в черте разв.
Элда цана (Элда цана) «Элды покос» — на з.
Бузин пен (Бузин пен) «(?) Бузи стена». Уроч. на в. стороне.
Мужиечу (Мужиечу) «Минеральный источник в» — на в.
Оьзниен биера (Озниен биера) «Озни балка» — на з. В данном случае первая часть выражает соб. имя. Оъзние от узден (алан.) -«человек праздной жизни, беспечный, благовоспитанный».
Хьонах чу (Хонах чу) — «Хонах (?) в» — на з.
Ялг1ийт1а (Ялгийта) «Ялгийта (?)» — уроч. на з.
Пхьа коча (Пха коча) «Поселения верх» — древнейшая часть аула. Уьйтта.
Йоккха цана (Йоккха цана) «Большой покос» — на з.
Шога (Кога) «Яме в» — пашни в черте разв.
Мит1ал хьоста (Мигал хоста) «Верхний источник» — в черте разв.
Хумаран басса «Хумара склон» — уроч. на в. Первая часть, вер., восходит к тюрк, хумар — опьянение или (осет.-алан.) хум -пашня.
Гег 1авлах чу (Гег авлах чу) «Гег (?) поляне в» — на в.
Токхум к1ел (Токхум кел) «Оползнем под» — на в.
Хьаг1даш-кха (Хагдаш-кха) «Передняя пашня» — на в. Уьйтта. Название могло сложиться из Хьалхашкара-кха, затем вследствие деформации: хьалхашдара, хъалг1ашда, хъаг1даш.
Ч1ерганах басса (Черганах басса) «Балки склон» — лес на ю. стороне. Ч1ерга — так называют на местном говоре строительный материал — перекладину, балку.
Юххиерача цана (Юххиерача цана) «Ближнему покосу к» -на ю.
Хьуьнйистиера арие (Хюнйистиера арие) «Леса (опушки) поляна» — на з.
Уьйтта хьевхьа (Уйтта хевха) «Уьйтта склон» — бывший хутор на в. окр. разв.
Ч1ожа (Чожа) «Ущелье в» — на в. окр. разв.
Аба-кха (Аба-кха) «Абы пашня» — на в.
Хелга хьевхьа (Хелга хевха) «Хелга склон» — на в. Хелг — соб. имя от хал — «былинка».
Гаг вийнача к1ога (Гаг вийнача кога) «Гаг убит (где) яме в» -на в.
1ахараш юххие (Ахараш юххие) — на с. Название, вероятно, сложилось от 1ахараш д1алоркучу юххие, где второй компонент «д1алоркучу» утратился, а первый и третий заняли дошедшие до нас позиции.
Ц1ола санна бийра (Цона санна бийра) «Цола (как, наподобие) балка» — на с. Щола — так называется переносный железный треног из согнутого листового железа для поджарки ячменя.
Шуьйра бийра (Шюйра бийра) «Широкая балка» — на с.
Кхайн бийра (Кхайн бийра) «Свинарника балка» — на с. окр.
Ц1ен 1авлах (Цен авлах) «Цая (священна) роща» — на с. окр. разв.
Щайн 1авлах т1ехьашка (Цайн авлах техашка) «Цая (священной рощей) за» — на с. окр, рядом с Ц1ен 1авлах.
Ц1ен алах басса (Цен алах басса) «Цая рощи склон» — на с. окр.
Т1ера кха (Тера кха) «Верхняя пашня» — имеется в виду над аулом Уьйтта, с окр.
Хьуьнан йистиерачу биерах (Хюнан йистиерачу биерах) «Леса опушки склоне в» — на ю.-в. разв.
Боыпна (Бёшна) — Развалины аула на л. б. Никархойн эрк, на з. Уьйтта. Название возникло от буо — «дикий чеснок», а «ш» -показатель множественности, «на» — указывает на направление движения в сторону данного объекта.