Дается сверху вниз с истока к устью по р. Зумсойн эрк.
Дакхочу (Дакхочу) «Березы границы верхней к» — разв. у самого истока Зумсойн эрк, на ее л. б., на в. окр. общества Зумсой, к с. от Хьаркуние. Из «дакх» — береза, «кочу» — вверху, граница.
Бусанга (Бусанга) «Дорожная гостиная» -по дороге в Дахкочу.
Чайнара (Чайнара) «Медвежья поляна» — разв. на л. б. речки.
Сиелг1уние (Сиелг1уние) «Сиелы (бога) хребет?)» -уроч. к з. от Дахкочу, на л. б. речки.
Игач-ирзие (Игач-ирзие) «Игача (л) поляна» — уроч к з. от Чайнара, на л. б. речки.
Дурзмие (Дурзмие) — уроч. на л. б. речки, к ю.-з. от Чупанан ара. Этимологию назв. см. в обществе названия Ч1аьнта.
Сесачу (Сесачу) «Олень (где) останавливается». Топоним состоит из двух компонентов: Сай — олень, соцчу — останавливаться. На с. Ганзие.
Вир-кха-ара (Вир-кха-ара) «Ишака пашни поляна» — уроч. на л. б. речки к з. от Сесана.
Повр-чу (Повр-чу) — уроч. на л. б. Зумсойн эрк, рядом с Ж1ардакхие. Назв. затемнено.
Хилдиехьа (Хилдиеха) «Речкой за» («Зареченск») — разв. на л. б. речки.
Дадин-кха-корта (Дадин-кха-корта) «Дади пашни вершина» — уроч, на л. б.
Йиехьа мерка йистие. (Йиеха мерка йистие) «Иеха (?) (владения) край» — на п. б. речки.
Булх (Булх) «Булх» — речка рядом с Дурзмие.
Элан б1овнашка (Элан бовнашка) «Княжеским башням к» -разв. др. башен на л. б. речки, где по преданиям, жили князья-феодалы.
Анзалие 1омие (Анзалие омие) «Анзалие (?) озеру к» — уроч., имеется небольшое озеро.
Анзалие 1омие корта (Анзалие омие корта) «Анзалие (?) озера вершина» — уроч., рядом с Анзалие 1омие.
Жоьпана цана (Жёпана цана) «Жёпана покос» — уроч. аула на л. б. речки, ниже Элан б1овнашка.
Мотт бийначу к1ога (Мотт бийначу кога) «Отара (где) погибла лощина» — уроч. на л. б. речки, ниже Жоьпана цана по течению.
Беза цона (Беза цона) «Бези покос» — уроч., на л. б. речки. В основу названия легло база — «тис», но в данном случае использовано как собств. имя.
Турхие (Турхие) «Турхие (?)» — уроч. на л. б. речки, ю. Беза цона. Этимология не ясна. Возм., от тархие — «утёсу к».
Апхиние (Апхиние) «Апхиние (?)» — склон на ю. Кхумарт-кхелли, возм., от апарие или апарие-хиние — «водопроводу к».
Энгри (Энгри) «Энгри (?)» -разв. нал. б. речки. Ниже Апхиние по течению. Возм., от «энгир» — сосупружница (соперница).
Оршие (Оршие) «Оршие (?)» -уроч. нал. б. речки ниже Энгири по течению. Напоминает оърши — «земля».
Доркъул-кха (Доркул-кха) — разв. на л. б. речки, ниже Оьршие по течению. Подходит к границе общества Ч1аьнти.
Совнаш долча (Совнаш долча) «Кизиловая роща (где)» -уроч. на л. б. речки.
Чарбакъие (Чарбакие) «Чарбакие (?)» — разв. на л. б. речки.
Г1ус-мерка (Гус-мерка) «Гус (?) край» — уроч. на л. б. речки, ниже Чарбакъие по течению. Возм., кхус — птица и мерка — страна, край (вайн.) «Птичий край».
Алб ара (Алб ара) «Алб (?) поляна» — уроч. на л. б. речки, ниже Г1ус-мерка, по течению. Возм., от олб — «голубь». «Голубиная поляна».
Чарбкъиера хи (Чарбкхиера хи) «Каменистая речка» — протекает мимо Чарбакъие с ю.-в. на с.-з. Зумсойн эрк.
Дурзмие эрк (Дурзмие эрк) «Правды (?) вершины речка» -речка, левый приток Зумсойн эрк. Течет с с.-в. на с.-з. и берет начало на с. склоне Дурзмие корта, на границе с Ч1аьнтийским обществом.
Кхоьргада йистие (Кхёргада йистие) — уроч. на л. б. речки.
Хьаркуние (Харкуние) — разв. у истока речки Зумсойн эрк, на ее п. б., к ю. от разв. Дахкочу. Хъаркунаш (вайн.) — колесница, хъаркунахой — колесничие.
Ковсей ара (Ковсей ара) «Коры (древесной) поляна» — уроч, на п. б.
Г1орг1ай (Горгай) — склон на з. от Хьаркуние, на п. б. речки. Здесь же имеется и «Жамача г1орг1ай». «Кхорг1ау» — укрепление, замок.
Гос хъехат1а (Гос хехата) «Гос (?) пещера» — склон г. с большой пещерой, куда вмещается в непогоду целая отара овец, рядом с Г1орг1ай.
Оьлгуза (Олгуза) — уроч. к с. от Гос-хьаьхат1а.
Юкъарашта (Юкъарашта) «Общественный» — разв. на ю. Вален хьевхьа.
Бален хьевхьа (Бален хевха) «Склон горя» — разв. на п. б. речки, с Юкъарашта. Вала — горе, хьевхьа — сев. склон.
Хьеха хьалха (Хеха халха) «Пещерой перед» — склон горы на п. б. речки.
1ам босса (1ам босса) «Озера склон» — к с.-з. от Бален хьевхьа, на п. б. речки.
Пулсанашка (Пулсанашка) — склон на с.-з. 1ам-босса. Название не поддается объяснению.
Чалха (Чалха) «Хаос» — разв. на з. Пулсанашка, где сливаются речки Сесаниера эрк, Доркъул хи, Хьевхьара хи.
Махаша ирзие (Махаша ирзие) «Махаша (л) поляна» — склон на п. б. р. с. от «Чалха».
М1алча хин босса (Малча хин босса) «Теплой воды источника склону к» — на с.-з. Махаша-ирзие.
Биччахьа (Биччаха) «Склон» — разв. на п. б. речки, на з. от М1алча хин босса. Бичча «склон».
1ин йистие (Ина йистие) «Ущелья краю к» — на п. б. речки, рядом с Биччахьа.
1инал т1иехьие (Инал тиехие) «Ущельем за» — на с. Биччахьа.
Бийган мерка (Бийган мерка) — «Бийги владениям к» — на п. б. Зумсойн эрк, топоним связан с соб. именем.
Сесание (Сесание) — склон на п. б. речки, «сеса» — болезнь печени, обычно у овец.
Милдача (Милдача) — разв. на п. б. речки, на ю. от Т1енат1а. Этимология затемнена.
Яраш йийначу (Яраш йийначу) «Сорняк посеян где» — лощ. на п. б. речки.
Чопанан жиелие (Чопанан зкиелие) «Чопана кутану к» — разв. на п. б. речки, на с. от Милдача.
Ленаш коьрта (Ленаш кёрта) «Ленаш (?) вершина».- Верш, в массиве Зумсойн лам. Общественное пастбище, на п. б. речки.
Делие аре (Делие аре) — живописное место, где в древние времена проводились культ, праздники в честь верховн. бога Дела. На п. б. Зумсойн эрк, восточнее Ленаш коьрта.
Муьжие ара (Муьжие ара) «Минерального источника поляна» — разв. на п. б. речки, восточнее Исмаь1ил-кхелли.
Айн кхелли (Айн кхелли) — разв. на с. от 1инар т1иехьа. Возм., «Верхнее поселение» Айн(а) — родник.
Мехьт-кхелли (Мехт-кхелли) «Мехти поселение» — разв. на п. б. речки, рядом с Мехьт-кхелли.
Алда-кхелли (Алда-кхелли) «Алда поселение» — разв. на п. б. речки.
Кумарт-кхелли (Кумарт-кхелли) — разв. на з. от Чот-кхелли.
Танхьаж йистие (Танхаж йистие) — уроч. на п. б. Зумсойн эрк. «Рассвета край».
Эркие босса (Эркие босса) «Ущелья склону к» — уроч. на п. б. р.
Ж1арие т1иехьа (Жарие тиеха) «Крестом за» — огромная скала, на которой, по преданию, стоял каменный крест.
Туьшт-кхелли (Тюшт-кхелли) — разв. на п. б. Зумсойн эрк, ниже Ж1арие т1ехьа по течению… Топоним образовался, вер., от «тушта» — возвышенность, холм и «кхелли» — поселение.
Т1улг1а (Тулга) — разв. др. башни на п. б. Зумсойн эрк, ниже Туьшт-кхелли по течению. «Т1улган г1ала» — Каменная крепость, €ашня.
Сомг1алчу (Сомгалчу) — уроч. на п. б. Зумсойн эрк, на с.-з. Исмаь1ин-кхелли. Назв. затемнено.
1онгучу ара (Онгучу ара) -уроч. на п. б. Зумсойн эрк, севернее Исмаь1ин-кхелли. Возм., от Ана гучу ара — «Рассвет виден (где) поляна».
Дон-кхашка (Дон-кхашка) — разв. на п. б. Зумсойн эрк, на с.-з. Исмаь1ин-кхелли. «Дон» — (ир.) «царь». Царские пашни.
Кешта (Кешта) «Воротах на» — разв. аула Зумсоевского общества, на п. б. речки. Имелись боевые и жилые башни со скрытыми водопроводами.
Гуйда (Гуйда) «Холме на» — разв. с. Кешта.
Валг1ие (Валгие) — разв. на п. б. Зумсойн эрк, ю.-з. Кешта.
Салам т1иехьах (Салам тиехах) «Салам (?) за» — уроч. на ю. склоне г. Гелин корта, над аулом Кешта.
Гедин пхьа (Гедин пха) — разв. аула на верш. Гелин корта. В этом ауле в гостях у старика Геди автор настоящей работы в последний раз бывал в 1940 году и записал один из вариантов легенды «Пхьармат» — «Прометей».
Доккхачу 1ина (Докхачу ина) «Большому ущелью к» -ущелье рядом с Дакхочу.
Исмаь1ил-кхелли (Исмяил-кхелли) «Исмаила поселение» -разв. на п. б. Зумсойн эрк, между Т1улг1а и Сиелиет1а, напротив аула Хилдиехьа.
Сиелиет1а (Сиелиета) «Сиеле на» — уроч. на с. Исмаь1ил-кхелли, живописное место, где происходили культ, праздники в честь языческого бога Сиелы.
Деш-кхелли (Деш-кхелли) «Деш (?) поселение» — разв. на п. б. речки с Сиелит1а. Название, вер., могло сложиться: «доып» -низкий кустарник, из листьев которого готовят чай, и «кхелли» -поселение.
Каыпта-эркие (Кяшта-эркие) «Воротущелье» -разв. в Кешта, на реке Кешта-эрк.
Ганзие (Ганзие) «Ганзие (?)» — разв. довольно большого аула на ю. окр. общества. Своими владениями упирался к границам общества Ч1аьнта. Этимология назв. не ясна. От разв. на север течет Ганзие эрк — л. пр. р. Зумсойн эрк. Единственное, на что можно сослаться, «ганза» чудесное место. От хазна — сокровище.
Госба1а меттие (Госбаа меттие) «Госбаа (?) месту к» — уроч. на л. б. Зумсойн эрк.
Зудача юххие (Зудача юххие) «Женщину (похитили) (где) место» -уроч. на п. б. речки. Народная этимология «Зуда ядайнача меттие».
Мох кхиерие (Мох кхиерие) «Ветряной валун» — уроч. на п. б. речки.
Б1орун босса (Борун босса) «Ореховый склон» — склон на п. б. Зумсойн эрк. Разв.
Чуопана ара (Чуопана ара) «Чопана поляна» — уроч. на л. б. Зумсойн эрк.
1онжукъа (Онжука) «Онжука (?)» — разв. на п. б. Зумсойн эрк. Этимология названия затемнена.
Моцкъара босса (Моцкъара босса) «Священника склон» -пологий склон, где в период христианства происходили религиозные праздники. От моцкъвари — «священник» (груз.).
Зумсин ц1еси чу (Зумсин цеси чу) «Зумсойцев цеси в» — на в. окр. общества, граничит с обществом Ц1еси.
Зумсойн лам (Зумсойн лам) «Зумсойцев гора» — тянется от п. б. Ч1аьнтий Орга (с з. на в.), разделяя общества Зумса и Гучанги. В звене Зумсойн лам имеются следующие вершины:
Кошта (Кошта) «Воротах на» — в. Гелиен-корта. От ков — «ворота» (вайн.).
Ц1ен корта (Цен корта) «Цая (божества) вершина» — к ю.-в. от Кошта.
Гелиен корта (Гелиен корта) «Солнечная вершина» — одна из вершин Зумсойн лам между обществами Зумса и Гучан-кхелли. Возм., от Гал — бог солнца.
К1арлаг1ача (Карлагача) — верш, в центре общества Зумса. Вероятно, от «К1арлаг1а ег1ача».