Микротопонимия Жог1алда — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Жог1алда

Борша куллаш (Борша куллаш) «Борша поселений» — уроч. на з. окр. разв.

Г1алайн корта (Галайн корта) «Башни вершина» — уроч. к с. от Шора. Разв.

Хизаран дукъ (Хизаран дукъ) «Хизара хребет» — на с. разв.

Такхор дукъ (Такхор дук) «Волокуши хребет». Вариант: Хизаран дукъ.

Кхикхайн овл (Кхикхайн овл) «Кхикхая аул» — уроч. на ю. разв.

1умаран куллаш (Умаран куллаш) «Умара поселение» — уроч. на ю. разв.

Бийрд к1ел (Бийрд кел) «Обрывом под» — уроч. рядом с Шора.

Экхараш овл (Экхараш овл) «Экхараш аул» — уроч., разв. рядом с Шора, но Экхараш — соб. имя.

Хьеша овл (Хеша овл) «Хеша аул» — уроч. на ю. Шора. Разв.

Сулбай буни (Сулбай буни) «Сулбая (укрытию) шалашу (к)» -уроч. на ю. разв.

Хьехнайн ара (Хехнайн ара) «Липовой (рощи) поляна» — на ю.

Нахарш дохие (Нахарш дохие) — название, вероятно, сложилось от нахарш — деревянные сохи, дохие — срубают где.

Б1аьн ара (Бян ара) «Войск поляна» — на з. Стадион для военных и спортивных игр.

Куотам лам (Куотам лам) «Фазанья гора» — на з.

К1ог1оттой лам (Коготтой лам) «Коготтойцев гора» — уроч. на з. Речь идет о выходцах из Дагестана.

Йоккха ара (Йоккха ара) «Большая поляна» — в районе уроч. Къий чу.

Хамбут1арие дукъ (Хамбугарие дук) «Хамбу родичей (потомков) хребет» — уроч. на з.

Чорхумаш дукъ (Чорхумаш дук) «Чорхумаш (?)» — уроч. на з.

Гуьнаш 1атуохна ара (Гюнаш атуохна ара) «Гюнаш повален был (где)» — уроч. на з.

Хьайриш йохие (Хайриш йохие) «Жернова (для мельниц) добывают (где)» — на в.

Б1ов коьрта (Бов кёрта) «Башни вершине к» — на з. Древнее культ, м. разв.

1исайн цона корта (Исайн цона корта) «Исы покоса вершина» — на ю.-з.

Буг1а 1ихие (Буга ихие) «Вол мычит (где)» — уроч. на ю.-з.

Борз эхка тесинича (Борз эхка тесинича) «Волка (в) пропасть сбросили (где)» — на ю.-в.

Сусулд корта (Сусулд корта) «Сусулда (?) вершина» — на ю.-з.

Дойн пийнах (Дойн пийнах) «Коней склон» — уроч. на ю.-з.

Дойг1ор бойн дукъ (Дойгор бойн дук) «Дой и его родичи истреблены были (где)» — на ю.-з.

Гумахьай ирзов (Гумахай ирзов) «Гумахая (л.) поляна» — на ю.-з.

Ашнай хьалхахь (Ашнай халхах) «Террасой перед» — уроч. на з.

К1оллаг1ай хьалхахь (Коллагай халхах) «Коллагая перед» -на з. К1оллаг1а,- возможно, к1арлаг1а.

Говрийн картие (Говрийн картие) «Лошадей ограде к» — на з.

Ибаш латтие (Ибаш латтие) «Ибаш стоит где» — на з. Шора.

Оставить комментарий