Микротопонимия Жог1алда – Нохчалла.com – Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Жог1алда

Борша куллаш (Борша куллаш) «Борша поселений» – уроч. на з. окр. разв.

Г1алайн корта (Галайн корта) «Башни вершина» – уроч. к с. от Шора. Разв.

Хизаран дукъ (Хизаран дукъ) «Хизара хребет» – на с. разв.

Такхор дукъ (Такхор дук) «Волокуши хребет». Вариант: Хизаран дукъ.

Кхикхайн овл (Кхикхайн овл) «Кхикхая аул» – уроч. на ю. разв.

1умаран куллаш (Умаран куллаш) «Умара поселение» – уроч. на ю. разв.

Бийрд к1ел (Бийрд кел) «Обрывом под» – уроч. рядом с Шора.

Экхараш овл (Экхараш овл) «Экхараш аул» – уроч., разв. рядом с Шора, но Экхараш – соб. имя.

Хьеша овл (Хеша овл) «Хеша аул» – уроч. на ю. Шора. Разв.

Сулбай буни (Сулбай буни) «Сулбая (укрытию) шалашу (к)» -уроч. на ю. разв.

Хьехнайн ара (Хехнайн ара) «Липовой (рощи) поляна» – на ю.

Нахарш дохие (Нахарш дохие) – название, вероятно, сложилось от нахарш – деревянные сохи, дохие – срубают где.

Б1аьн ара (Бян ара) «Войск поляна» – на з. Стадион для военных и спортивных игр.

Куотам лам (Куотам лам) «Фазанья гора» – на з.

К1ог1оттой лам (Коготтой лам) «Коготтойцев гора» – уроч. на з. Речь идет о выходцах из Дагестана.

Йоккха ара (Йоккха ара) «Большая поляна» – в районе уроч. Къий чу.

Хамбут1арие дукъ (Хамбугарие дук) «Хамбу родичей (потомков) хребет» – уроч. на з.

Чорхумаш дукъ (Чорхумаш дук) «Чорхумаш (?)» – уроч. на з.

Гуьнаш 1атуохна ара (Гюнаш атуохна ара) «Гюнаш повален был (где)» – уроч. на з.

Хьайриш йохие (Хайриш йохие) «Жернова (для мельниц) добывают (где)» – на в.

Б1ов коьрта (Бов кёрта) «Башни вершине к» – на з. Древнее культ, м. разв.

1исайн цона корта (Исайн цона корта) «Исы покоса вершина» — на ю.-з.

Буг1а 1ихие (Буга ихие) «Вол мычит (где)» – уроч. на ю.-з.

Борз эхка тесинича (Борз эхка тесинича) «Волка (в) пропасть сбросили (где)» – на ю.-в.

Сусулд корта (Сусулд корта) «Сусулда (?) вершина» – на ю.-з.

Дойн пийнах (Дойн пийнах) «Коней склон» – уроч. на ю.-з.

Дойг1ор бойн дукъ (Дойгор бойн дук) «Дой и его родичи истреблены были (где)» – на ю.-з.

Гумахьай ирзов (Гумахай ирзов) «Гумахая (л.) поляна» – на ю.-з.

Ашнай хьалхахь (Ашнай халхах) «Террасой перед» – уроч. на з.

К1оллаг1ай хьалхахь (Коллагай халхах) «Коллагая перед» -на з. К1оллаг1а,- возможно, к1арлаг1а.

Говрийн картие (Говрийн картие) «Лошадей ограде к» – на з.

Ибаш латтие (Ибаш латтие) «Ибаш стоит где» – на з. Шора.

Оставить комментарий