Микротопонимия Белг1ата — Нохчалла.com — Чечня, чеченцы, обычаи, традиции, история и многое другое
Микротопонимия

Микротопонимия Белг1ата

Белг1ата (Белгата) – селение Белгатой Веденского района на л. б. реки Яьсси (Акх-сай), напротив Дарго. В основу названия, согласно народной этимологии, легло болх – работа, белг1атой – люди рабочие, мастеровые. Название селения Белг1ата позднее приняло этническое содержание, став этнонимом белг1атой.

Оччи Ведана (Оччи Ведана) «Оччи Ведана» – место расположения б. хутора белгатойцев. Название, вер., сложилось из соб. и. Оччи и ведана – плоское место.

Муърган ишал (Мюрган ишал) «Калины болото» – уроч., где был расположен хутор белгатойцев, на в. Белг1ата. В основу названия легли муърг – калина и ишал – болото. Муьрг (калина) часто использовалось как собственное имя.

Насир 1ийнчу (Насир ийнчу) «Насир (где) жил» – уроч., где находился одноименный хутор. На ю. стороне. Насир – соб. имя.

Белг1атойн лам (Белгатойн лам) «Белгатойцев гора» – на юге, граничит с Г1аг1атли Дагестана.

Боккхале (Боккхале) «Большая (?) гора (?)» – граничит с Г1аг1атли.

Мирза лаьттинчу (Мирза ляттинчу) «Мирза стоял (где)» -гора на юге, пр. б. Ясси.

Гомаш аг1о (Гомаш аго) «Кривая сторона» – пр. б. Яьсси, на юге.

Кхор болу дукъ (Кхор болу дук) «Груша (где) стоит хребет» – на юге, пр. б. Яьсси.

Йоккхачу ирхонт1е (Ёккхачу ирхонте) «Большому подъему на» – пр. б. р.

Чуьйра ирзие (Чюйра ирзие) «Чюйра (л.) поляна» – на ю., пр. б. Яьсси, место былого расположения аула.

Ашахание (Ашахание) – уроч., где до недавнего времени был расположен хутор. Жители переселились в Белг1ата.

1ахаран ирзие (Ахаран ирзие) «Ягненка (л.) поляна» – уроч., на юге, на пр. б. р. 1ахар – в данном случае соб. имя.

Элсанашка (Элсанашка) – уроч. на юге, на пр. б. р. Возм., от алан цанашка – княжеским покосам к.

Яьссиечу (Яссиечу) «В Яссе» – бывший хутор; подразумевается долина реки Ясса.

Пхонан дукъ (Пхонан дук) «Грабовой рощи хребет» – на пр. б. р. на в.

Уьжант1и (Ужанти) «Добыче на» – уроч., на ю.-з. окр. Возм. здесь когда-то делили военную добычу, захваченную у военного противника. Уъжа – военная добыча (скот, драгоценные металлы, оружие и т. д.)

Шелчу хин коьртие (Шелчу хин кёртие) «Холодного родника вершина» – исток, высокая гора на юге. Вар. Рема лаьттинчу коьртие. «Табуна вершина».

Кхиерие т1ехьа (Кхиерие теха) «Валуном за» – уроч., на с. окр.

Иччархойн хьех (Иччархойн хех) «Охотников пещера» – уроч. с пещерой недалеко от источника реки Яьсси, культ, м. Здесь до недаэнего времени собирались люди для отправления культовых праздников, связанных с язычеством, а позднее и мусульманством.

Коьрен бена (Кёрен бена) «Ястребиное гнездо» – уроч. на в. Имеется и одноименное селение. Пашни.

Танайн шовда (Танайн шовда) «Таная родник» – на в. стороне.

Девнан коьртан 1ина (Девнан кёртан ина) «Спорной (?) вершины ущелье» урочище на пр. берегу реки.

Илесан дукъара хи (Илесан дукара хи) «Илеса хребта речка» – л. пр.

Телайн 1ин (Телайн ин) «Телая ущелье» – речка, л. пр. Яьсси.

Шишна коьртара дог1у хи (Шишна кёртара догу хи) «С азалии вершины текущая речка» – л. пр. Яьсси.

Муьнчукхан жиелие (Мюнчукхан жиелие) «Мюнчукха овчарня» – на ю.-з.

Эло магийна хи (Эло магийна хи) «Князем (феодалом) благословленная вода (родник)» – в районе Иччархойн хьех, у истока реки Яьсси.

Петар дукъ (Петар дук) «Петра (?) хребет», или «Листвы хребет». Урочище на юге Белгатой.

Хьач хиечу (Хач хиечу) «Алычи речка» – речка на ю.-з.

Соьлие вийна меттиг (Сёлие вийна меттиг) «Дагестанец убит (где) место» – уроч. на ю.-з.

Жиннийн т1ом лаьттинчу (Жиннийн том ляттинчу) «Джинны воевали (где)» – уроч. на юге.

Шишна коьрта (Шишна кёрта) «Азалеи вершина» – уроч. на ю.-з.

Дехача дукъа (Дехачу дука) «Длинному хребту к» хребет на ю.-з.

Бассахъа (Бассаха) «Склону к» – в районе Белг1ата. Горный склон.

Цанарие (Цанарие) «Покоса (сена) поляна» – в районе Белг1ата.

Оставить комментарий