Попит1е (Попите) «Чинаре на» – возвышенность на дороге между Курчала и Гоьрдала, на восточной стороне, разделяющая границу. Здесь обнаруживаются древние могильники и меднобронзовые предметы. Это же самое место в народе называют и по-другому: «Т1елипан г1ала» и «Наьрташ баьхна меттиг».
Наьрташ баьхна меттиг (Нярташ бяхна меттиг) «Нарты жили (где) место» – то же самое место, что и Попит1е.
Т1елипан г1ала (Телипан гала) «Телипа укрепление» – то же самое место, что и Попит1е и Наьрташ баьхна меттиг.
Къамкъаргие (Камкаргие) «Глотке к» – урочище на с.-в. Кто-то из жителей соседнего аула оспаривал границу с курчалой-цами, пытаясь передвинуть ее вглубь к последним. Один из курчалойцев схватил того дерзкого противника и повел его до настоящей границы. Отсюда и название. По народной этимологии.
Цанашка (Цанашка) «Покосам к» – в старину здесь косили сено, в настоящее время колхозные поля. На с. окр.
Т1ехьа (Теха) «Задняя (сторона)» – уроч. на с. окр. Раньше здесь косили сено, в наши дни колхозная ферма.
Ча йийна ага (Ча йийна ага) «Медведя (где) убили лощина» – уроч. на с.
Кхуорит1е (Кхуорите) «Груше на» – уроч. на с. окр. между Ширди-Мохк и Курчала.
Ока даьккхина хи (Ока дякхина хи) «Ока открыл источник» – по имени девушки, которая сама открыла и оформила этот источник.
Мусин гу (Мусин гу) «Муси курган» – в черте Н. Курчала. По преданию, на этом кургане жил человек по имени Муса.
Ша1ин гу (Шаин гу) «Шаи курган» – курган на з. окр. По преданию, на этом кургане жил человек по имени Шаа. Вокруг этого кургана находят различного характера захоронения без соблюдения направления сторон света, много бронзовых вещей и каменных орудий.
Хьевхьа 1ина (Хевха ина) «Склона (северного) ущелье» – на пр. б. р. Гумс.
Охьчу (Охчу) «Туда вниз» – уроч. на ю.-з.
Доккхачу к1айчу хие (Доккхачу кайчу хие) «Большой белой речке к» – речка на з. окр. сливается с речкой Хьевхьа 1ин.
Асхура (Асхура). Сравнимо с «асхор». Уроч. на ю.-з. Ц1онтара.
Эвла юккъера 1ин (Эвла юккера ин) «Ущелье/овраг, что в середине аула» – в черте села.
Чарташка (Чарташка) «Могильным памятникам к» – древние могильники на в.
Арсанан хи (Арсанан хи) «Арсана родник» – название возникло от «аре» – хребет.
Ботака к1отар (Ботака котар) «Ботака хутор» – старое поселение в черте.
Ши корта (Ши корта). Две вершины между Верхним и Нижним Курчала.
Байт1и (Байти) «Лугу на» – в черте Н. Курчала.
Школан майда «Школьная площадь» – между Н. и В. Курчала.
Колхозан беш (Колхозан беш) «Колхозный сад» – на в. окр.
Иг1а ведана (Ига ведана) «Нижнее плоское (место)» – между Н. и В. Курчала.
1аьржа 1ам (Аржа ам) «Черное озеро» – на з. окр.
Аьчга к1ажа (Ачга кажа) «Железная пятка» – уроч. на с.-з.
Нухьин хи (Нухин хи) «Нухи родник» – в черте Н. Курчала.
Автарна т1е (Автарна те) «(?)» – в черте Н. Курчала.
Нашха (Нашха) «?» – напоминает этническое название одного из древнейших вайнахских родов. Родник на ю.-з. окр. Н. Курчала.
Малхбузу 1ин (Малхбузу ин) «Заходящего солнца ущелье, западное ущелье» – на з. стороне Н. Курчала.
Хьерит1е (Херите) «Мельнице на» – на л. б. Гумс, на з. Н. Курчала.
Фермие (Фермие) «Ферме к» – на с.-в. окр. Н. Курчала.
Г1оьрдала боьду никъ (Гёрдала беду ник) «Гёрдала идущая дорога» – идет на восток в селение Поьрдала.
Ц1онтара боьду никъ (Цонтара беду ник) «Цонтара идущая дорога» – идет на ю.-в.
Ширдин махка боьду никъ (Ширдин махка беду ник) «Ширди мохк идущая дорога» – на с.
Йоккха акъара (Йоккха акъара) «Большая (ровная поляна)» от экьа – плита. Уроч. на ю.-з. Верхн. Курчала (на з.).
Цанашка (Цанашка) «Покосам к» – уроч. на с.-в.
Коьтаршка (Кётаршка) «(?)» – уроч. на с.-з. окр.
Буг1ара юххие (Бутара юххие) – вост. окр. В. Курчала. Возм. от вайн. бух – основание, очаг, дом.
Берс-шайхан кешнаш (Берс-шайхан кешнаш) – кладбище на ю. окр. селения Курчала.
Мехкаш т1ехьа (Мехкаш теха) «Владеньями за» – (от мохк -земля) – на с. окр. Здесь же имеется уроч. Мехкийн аг1о.
Какин корта (Какин корта) «Каки вершина» – на с. окр. Кака – соб. имя.
Лаха шовдачоь (Лаха шовдачоь) «Нижний родник».
Маьждите (Мяждиге) «К мечети».
Хумгчоь (Хумгчё) – русло речки Хумг.
Боьрнйчоь (Бёричё) – низина.
Гумсал дехье (Гумсал деха) «За (рекой) Гумс».
Артизан хи (Артизан хи) «Артезианская вода».
Таьллинган йист (Тяллинган йист).
Шахьболийн шовда (Шахболийн шовда) «Шахболи родник».
Чаьккалчоь (Чаккалчё).
Беж-аре (Беж-аре) – пастбище.
Исрепил тог1е (Исрепил тоге) «Исрапила долина».
Саламан ирзо (Саламан ирзо) «Саламан лесная поляна».
Жа1пар вийна ирзо (Жапар вийна ирзо) «Жаъпар (где) погиб (л.) поляна».
Эдилан ирзо (Эдилан ирзо) «Эдила (л.) поляна».
Элжархан к1отар (Элжархан котар) «Элжархана хутор».
Изарп ваьхна меттиг (Изарп вяхна меттиг) «Изарп (где) жил место».
Хизар ваьхна к1отар (Хизар вяхна котар) «Хизар (где) жил хутор».
Лаха эвлан йист (Лаха эвлан йист) «Нижний аула край».
Лакха эвлан йист (Лакха эвлан йист) «Верхний аула край».
Берс-шайхан зерат (Берс-шайхан зерат) «Мавзолей Берс-шайха» – в черте села. В этом же мавзолее-склепе похоронена и его жена.
Жансарин зерат (Жансарин зерат) «Жансари мавзолей (склеп)» – в черте селения Курчала. Жансари – жена святого Кунта-Хаджи Кишиева, сестра Бейбулата Таймиева.
Муса-шайх зерат (Муса-шайх зерат) «Муса-шайх склеп (мавзолей)» – в селении Курчала.