Мы уже говорили о наличии двух форм будущего времени в чеченском языке, которые называются будущее возможное и будущее фактическое (реальное). Будущее возможное образуется от настоящего времени с помощью окончания -р:
аса охур я вспашу
ахьа охур ты вспашешь
цо охур он вспашет
оха, вай охур мы вспашем
аша охур вы вспашете
цара охур они вспашут
Будущее фактическое (реальное) образуется от будущего возможного с помощью классного вспомогательного глагола-связки ду (бу, ву, ю — йу):
Аса латта охур ду. Я буду пахать землю.
Аса книга йоьшур ю (йу). Я буду читать книгу.
Аса Іаж буур бу. Я буду кушать яблоко.
Со вуьжур ву. Я буду спать.
Тхо дуьйшур ду. Мы будем спать.
Уьзаш буьйшур бу. Они будут спать.
Как видим из примеров (вуьжур ву, дуьйшур ду, буьйшур бу), глаголы в чеченском языке могут выражать категорию множественного числа при помощи разных слов:
со соцу я останавливаюсь
со веха я живу
со воду я бегу
тхо соъцу мы останавливаемся
тхо деха мы живем
тхо довду мы бежим
а также:
гІотту, гІовтту встаю
вуьжу, буьйшу
ложится вуссу,
буьссу слезу
вевза, бевза узнаю
лараво, ларабо берегу.
Кроме того, в чеченском языке различаются глаголы многократного и однократного действия, образуемые путем перегласовки корневой гласной: Аса кхуссу. Я бросаю. — Аса кхуьс-су. Я бросаю (много раз).
Со соцу. Я останавливаюсь. — Со соьцу. Я останавливаюсь (много раз).
Аса лохку. Я гоню. — Аса лоьхку. Я гоню (много раз).
А также:
таса бросить — тийса бросать
мала выпить — мийла пить
хьовса смотреть — хьийса посматривать
лахка гнать — лехка подгонять
шарша скользить — шерша поскальзывать
лалла погнать — лелла гнать.
Упражнение. Прочитайте внимательно текст, выпишите из текста глаголы и определите их по классам (род), по числу и по однократности — многократности.
ЦІеялар. Пожар. .
Нана чуьра ара ма-елли. Как только вышла мать.
Мадина пеша хьалха хиира. Мадина села у печи.
ЦІаре хьоьжура иза. Она смотрела на огонь.
Пешахь цІе ю кхерсташ. В печке горел огонь.
КІеззиг схьайиллира Мадинас пешан неІ. Мадина приоткрыла печную дверцу.
Пешара хаьштиг охьадуьйжира. Из печки упала головешка.
Пешана хьалхара цІенкъа егира. Пол перед печкой загорелся.
ЦІе шаршу тІехула стоьл тІе кхечира. Огонь по скатерти добрался до стола.
ЦІе лелхаш гІанташ тІе кхечира. Огонь, потрескивая, добрался до стульев.
ЦІаро кхерсташ корийн бойнаш мерцира. Загорелись оконные занавески.
Мадинас орца даьккхича, наха цІе дІаяйира. Когда Мадина стала кричать, пришли люди и потушили огонь.
Упражнение. Ответьте на следующие вопросы текста.
1. Нана чуьра ара ма-елли, Мадинас хІун дира?
2. ЦІаро (огонь) хІун дира?
3. Пешара хІун охьадуьйжира?
4. ЦІе стоьл тІе муха кхечира?
5. Корийн бойнашна хІун хилира?
Обратите внимание на глаголы текста: схьайиллира — приоткрыла, охьадуьйжира — упала. Здесь глагольные приставки схьа — сюда, охьа — вниз, кроме того имеются еще глагольные приставки: чу— внутрь — чукхосса брось внутрь, ара— наружу — аракхосса брось наружу, тІе— на — тІекхосса бро-сать на верх, чухула сквозь — чухула кхосса бросать сквозь, дІа в — дІакхосса выброси, охьа вниз — охьакхосса сбрось, кІел под — кІелкхосса брось под низ.
Почти все глаголы в чеченском языке могут употребляться с приставками.
Упражнение. Образуйте с приставками встречающиеся на данном занятии глаголы: вижа — ложиться, восса — слезать, таса — бросать.
Упражнение. Перепишите в свой словарик незнакомые слова, встречающиеся в тексте:
нана (наной) [й, б] мать, мама
алу (алуш) [й, й] пламя
хаа (хуу, хиира, хиъна) садиться
хьажа (хьожу, хьаьжира, хьаьжна) смотреть
кхарста (кхерста, кхерстира, кхерстина) бушевать
кІеззиг очень мало
хаьштиг (хаьштигаш) [д, д] головешка
цІенкъа (цІенкъанаш) [й, й] пол
шаршу (шаршуш) [й, й] скатерть, простыня
кхача (кхочу, кхечира, кхаьчна/кхаьчча) добираться
марца (морцу, мерцина, мерцира) опалить.
Вас можно поздравить с тем, что в вашем словарике уже до трехсот знакомых вам слов!