1. Выпишите из текста наречия, распределяя их по разрядам.
2. Покажите, с какими словами согласуются наречия текста. Определите синтаксическую функцию наречий текста.
3. Объясните историческое происхождение наречий. Объяс-ните, какие наречия изменяются по падежам.
4. Объясните, какие наречия переходят в сравнительную степень.
…ТІаккха Дудас, меллаша юха а вирзина, шен гІоьмеш йохку ши куьг, шайн утармех а тевжина, корта а оллийна, ехачу мож т!е наггахь куьг а хьош лаьттачу Бешир-моллина тІе а хьа-жош, — ПетІамат!.. И лаьтта Бешир-молла ву хьуна тахана дуьйна дІа хьан да, цо бохург дар. цуьнга ладогІар тІехь ду хьуна, — аьлла, Дудин къамел чекхдолуш, Дудина тІекхача дагахь стражникашна юкъаоьккхуш йоллу ПетІамат цхьана стражнико Іоьттинчу тоьпан буьхо йхакхоьссина охьайоьжча, доккчачу хьаьжа юккъе сийна шед хІоьттинчу Дудас. — Эй! чорт! Я тебе дам, — аьлла, шена юххерчу старжникан вортан тІе болатан гІоьмеш йохку шен ший а буй туьйхира. Оцу мет-техь хьалхавоьду Хьаьбиб а юхахьаьжира. ТІаьхьарчу шина стражнико, тоьпан баххаш тоьхна. Дуда генна хьалха берталва-хийтира.
Тоьпан буьхо човхийнчу ПетІаматана деге лазар деара. Цо гІийлачу эшарехь — ва Дада!.. ДадаІ-.ХІара хІун ду? ХІара хІун ду? — олуш, шен хаза дег! ирчу бІаьллаш тІе охьадиллира, шен горга юьхь горгачу малхе а ерзош.
Дикка лазийна Дуда, халла гІаьттира хьала. ТІаккха гІийла
корта ластийна, гонахарчу нахах эхьхетта, уккал а таІийна, дІаволавелира.
ДудагІарна тІаьхьабевлла лаьтта зударш шийлачу маьхьар» ца ПетІаматна тІехьаьвдира. Лаьтташ болу божарий, цкъа Іуьллучу ПетІамате хьовсуш, тІаккха Дудина тІаьхьа хьовсуш лаьттара, шайн декъа балдаш лакхарчу цергашца а къуьйлуш, шаьлтанашна тІе каш а дехкина, наггахь вовшашка а хьов-суш, хала садетташ.
ДудагІар чехка кхечира кху юьрта юккъерчу майданарчу правлене. Уьш, Хьаьбиб хьалха а волуш, цунна тІаьхьа Дуда а хІоттийна, чубахара.
Малх дикка хьалабаьлла лаьттара, стиглахь неканца лела овкъаран басара мархаш, чевнан бамбин басарчу мархашца хийцаеллерэ. Аьрцнашна тІехьа генна йийшина Іохкуш бодане мархаш а гора, Майданхула наггахь лезанан ворданаш а юьйлура тІех. ДІасалелаш тІехь беркъа а, цІена а кегий, баккхий нах а бара. Наггахь тІехйолуш зуда а гора, шен корталин тІам бете а уьйзуш-
Чувигина Дуда сахьт а далале ваьккхира цу правленин майдана хьалха йолучу уча. Цунна уллохь тоьпашца ши страж-ник а вара эрмалойн мажошца.
Дуда, шена цу чохь еттарна, коьртах оьху цІий лерга улло-хула охьахьодуш хаадаларна делахь э, шен куьйгех йохкучу гІоьмех а тосуш, когех болатан буржал тохарна делахь а, хьал-халерчул дикка гІелвеллера. Кхо шен декъа балда цергашца лаьцначуьра дІа ца хоьцура. Кхуьнан шена хьалхарчу майдана юккъехь доллучу лекхчу дитта тІехь декаш Іачу хьозех бІаьрг кхийтира. Уьш, цІеххьана хьала а лилхина, шайна луъ-луучу агІор дІасхьадовлуш а гира Дудина. ХІара, леррина цкъа цаьрга а хьаьжна, юха шен куьйгех, когех йохкучу болатан чІагаршка а хьаьжна, «да вала хьан, дуьне делаІ-кх», — аьлла, ойла ян хІоьттира. Оццу меттехь, кхуьнца волчу щина стражнико шайна хьалха, чІогІа шодмийн татанаш а дохуш, говрашкахь ялх стражник дІахІоьттича, Дуда царна юккъе дІа а хІоттош, цаьога цІен печать тІехь а долуш, доккха кІайн кехат дІаделира. ТІаккха хІара говрашкахь болу стражникаш, гІаш волчу Дудина гонах а бевлла, юьйлинчу тоьпашца кху юьртан боккхачу урамехула дІабуьйлабелира, гІала баха. Дудин ондачу дегІахара болатан чІагарш, дехха аьзнаш а кхуьйсуш, ека а йолаелира.
С. Бадуев
Давняя поговорка «Молчит как рыба» не совсем точна. С помощью высокочувствительных приборов зарегистрированы самые разнообразные звуки, издаваемые рыбами. «Рыбий раз-говор» ведется подчас на таких «тонах», что от него срабаты-вают даже акустические мты, рассчитанные на взрыв от шума судовых винтов (подобные случаи отмечались в период второй мировой войны).
0 звуковых сигналах, подаваемых рыбами, до недавнего времени было известно немного. Благодаря интересным открытиям, сделанным в последнее время австрийским биоакустиком Фридрихом Шиллером, профессором Венского университета, познания в этой области значительно расширилось, Объектом исследования был выбран бассейн реки Амазонки, исполь» зовалась современная аппаратура, включая гидрофоны. Наблю-дения ученого показали, что примерно каждый второй—третий вид из известных нам пресноводных рыб обитает в водах реки Амазонки. Миогие из них обладают даром «речи», то есть ис-пользуют для общения звуковые сигналы. Делают они это с помощью плавников, жабр, зубов или плавательного пузыря. Например, сом пирара — огромная рыба длиной более метра и весом около 100 килограммов — издает, подобно слону, низкие трубные звуки, которые можно услышать на расстоянии свыше 100 метров. Самцы другого вида рыб заявляют о своем присутствии оглушительным треском, напоминающим шум мотоциклетного двигателя. Происходит это потому, что у них по обеим сторонам туловища возле плавательного пузыря расположены мышцы, частота сокращений которых составляет 100 герц. В период нереста звуковые сигналы, подаваемые таким оригинальным способом десятками тысяч рыб, производят сильное впечатление. Есть рыбы, которые отпугивают своих преследо-вателей звуками, похожими на артиллерийскую канонаду, А вот карликовый сом настоящий артист: программа его «музыкальных» выступлений включает и нежное чириканье, — как у воробья, и мощное рычание, похожее на львиное. Все зависит от того, кому адресованы эти звуки — врагу, сопернику или подруге,
— Может, поговорим?
— 0 чем же?!
…На наших глазах разворачивалась семейная сцена, в которой стороны пытаются выяснить отношения. Обычный, в общем-то, диалог, если бы он не происходил в… аквариуме между двумя рыбками-альбиносами.
Обо всем этом поведали автоматические переводчики с рыбьего языка — специальные приборы, измеряющие силу электромагнитных импульсов. Правда, понятен перевод лишь Борису Михайловичу Басову, заместителю заведующего лабораторией проблем ориентации рыб Института эволюционной морфологии и экологии животных им, А. Н. Северцова АН СССР.
— Обращаются рыбы оесьма оригинально, — вводит в курс дела Басов. — Они применяют большой набор средств — звуковых, зрительных, химических. Нашим же альбиносам «полюбились» электромагнитные импульсы.
Полгода длился эксперимент, ученые уже могут делать пред-вэрительные выводы. Они установили например, что электри-ческое поле возникает и вокруг «неэлектрических» рыб, а не только, скажем, ската, Само зто поле появляется от работы особых рецепторов кожного покрова. Более того, водные обита» тели способны передавать возникающие заряды друг другу — когда нападают на жертву преодолевают препятствия, заботятся о потомстве. Последнее как раз и доказали аквариумные альбиносы.
В общем, немало загадок предстоит разгадать ихтиологам, но уже сейчас ясно: поговорка «Нем как рыба» устарела.
Может ли говорить обезьяна?
Можно ли научить обезьяну человеческому языку? Ответ на этот вопрос пытается найти профессор Станфордского университета Пенни Паттерсон. Вот уже в течение десяти лет, сообщает калифорнийская гэзета «Окленд трибюк», она ведет ежед-невные «занятия» с двумя гориллами. Наибольшими способностями обладает самка по кличке Коко. Обезьяна понимает около тысячи слов и может сама передать их значение на языке глухонемых, сопровождая жесты соответствующими звуками. Несколько меньше пока «словарный запас» у второго «ученика» — самца Мишеля. В процессе обучения выяснилась любопытная деталь- Обе гориллы проявили больший интерес к…….рисованию. Они делают неплохие копии с небольших картин и хорошо различают 64 цветовых оттенка.
Гулливер, беседуя с королем гуигнгимов (говорящих лошадей, в чью землю он лопал во время своего четвертого путешествия), так и не смог объяснит ему, что такое война… Гуигнгимы были добры и справедливы, Они мудро правили своим государством, поддерживая среди подданных — злобных че-ловекообразных существ йыэху — мир и спокойствие. Как им это удавалось, до сих пор неизвестно, но ясно одно: Свифт не случайно выбрал лошадей на роль правителей сказочной страны. Американский биолог Роберт Вавра, долгое время наблюдавший этих животных в разных частях света, подтверждает: лошади добры, всегда готовы прийти друг другу на помощь, у ни крепкая «семья» и высокая «общественная» мораль. И го-ворить лошади тоже умеют, просто их не всегда понимают. Роберт Вавра решил помочь людям и издал подробный словарь лошадиного «языка».
27-летний Йоханн ван дер Валле из Бельгии может смело причислить себя к полиглотам. Еще бы, этому молодому чело-веку удалось выучить 31 иностранный язык, среди которых такие трудные как турецкий, арабский. Нужно отметить и скромность Иоханна, который утверждает, что у него нет особых талантов к изучению языков. Просто, говорит лингворекордсмен, у меня с самого детства выработалась устойчивая привычка не терять время попусту, и каждую свободную минутку я достаю словарик и учу новое слово. Вот и вся премудрость,
Самым прославленным полиглотом всех времен был кардинал Джузеппе Меццофанти, родившийся в 1774 году. Он пере-водил со 114 языков и 72 диалектов, разговаривал на 39 и свободно использовал еще 11 иностранных языков.
Считается, что одним из самых подготовленных полиглотов нашего времени являются Жорж Смитт из Страсбурга, свободно разговаривающий на 30 языках и переводящий еще с 36.
Кто первый в истории полиглот, установить почти невозмож-но. Но вот некоторые данные, Англичанин Джон Боуринг (1792— 1872} знал двести языков и диалектов и бегло говорил на ста из них. Другим известным полиглотом был хранитель библиотеки Ватикана Каспар Мезофанти (1774—1849). Он переводил со 114 языков и 72 диалектов.
В мире лингвистики есть свои рекордсмены. Скажем, язык индейского плёмени тилламок, живущего в Северной Америке, насчитывает больше всего префиксов — 30. Эскимосы опере-дили всех по формам настоящего времени: их 63. Самым выдающимся полиглотом в истории человечества считается англичанин Джон Боуринг (1792—1872), который, как полагают, говорил на 100 и мог читать на 200 языках. Из ныне живущих лингвистов блещет своими способностями Георг Шмидт (родился во французском городе Страсбурге в 1915 году), который работает переводчиком при ООН. Он может говорить на 66 языках.
Согласно последним исследованиям, первенство держат французы Они произносят в среднем 350 слогов в минуту. За ними следуют японцы — 310 слогов и немцы — 250. Медленнее всех говорят жители Полинезии, Меланезии и Микроне-зии — в среднем 50 слогов в минуту. Интересно, что англичане и американцы, говорящие на одном пзыке, «используют» его с разной интенсивностью. Так, англичаиин произносит в среднем по 220 слогов в минуту, а американец всего 150—170. Интерес-ные наблюдения произвел английский психолог Майкл Арчил. Во время кругосветного путешествия он выяснил, что за то же самое время, когда финн при разговоре использует один жест, итальянец сделает 80, француз — 120. а мексиканец 180.
Современная письменность большинства языков строится на основе алфавитов. Большая часть алфавитов сформировалась на основе греческого и финикийского, возникших задолго до нашей эры. Но вот число букв даже в родственных языках различно, и количество их со временем может меняться, как правило, в сторону уменьшения. Так, в современном английском языке 26 букв, в греческом — 24, в русском — 33. А вот азбука ихмерского языка, на котором говорит большинство жителей Кампучии содержит целых 72 буквы. Эта азбука и считается самой длинной.
Не станет ли эсперанто тем языком, который поможет со-здать надежно действующую систему машинного перевода? Такой вопрос задали себе исследователи электронной фирмы «БСО», находящейся в голландском городе Утрехте. Как изве-стно, этот искусственный язык отличается очень простой грам-матикой, в нем все слова произносятся так, как пишутся. С этой точки зрения он представляет большой интерес для полностью автоматизированного перевода.
В настоящее время голландцы ведут эксперименты по пере-воду с английского на французский и обратно. В будущем количество языков собираются увеличить, Преимуществом новинки, считают ее создатели, является то, что отправитель и получатель текста смогут работать с помощью самых обычных персональных ЭВМ, применяя ограниченное число программ, потому что практика перевода на эсперанто с важнейших миро-вых языков дано уже проведена на опыте.
Предполагается, что первые реально действующие системы такого перевода вступят в строй в 1992 году.
Вместо слов — цифры
Индиец К- Гопалакришна посвятил 15 лет жизни созданию нового искусственного языка, который назвал абасама, В отли-чие от всех других существующих языков, включая искусст-венные, слова его состоят не из букв, а из цифр. Первый сло-варь уже составлен. Он содержит 2500 слов. По мнению авто-ра, новый язык незаменим в качестве международного, осо-бенно, когда собеседники — люди науки.
К числу самых трудных языков лингвисты относят язык чипева североамериканских индейцев из штата Миннесота в нем насчитывается около 6000 глагольных форм), а также табасаранский язык, на котором говорят в Дагестане (существитель-ные этого языка имеют 37 падежей). Конечно же, нелегок и китайский язык, содержащий около 50 000 иероглифов.
Целая библиотека из 800 сохранившихся глиняных табличек с клинописью, датируемых рубежом восемнадцатого и девятнадцатого веков до нашей эры, обнаружена в Ираке в ходе раскопок в древнем городе Сиппар, расположенном между Багдадом и Вавилоном. Библиотека была устроена в соответ-ствии с обычаями той эпохи и имела «каталог» — таблички с перечнем всех хранящихся в ней трудов. Как утверждают итальянские и западногерманские ученые, ведущие раскопки, речь идет о первом обнаружении «столь полного и на своем изначальном месте» собрания текстов вавилонян большая часть культурного наследия которых считалось утраченной.
Постарайтесь запомнить и записать в свою тетрадь интересные для вас пословицы и поговорки.
1. Сих ма ло, виц ма ло. Не спеши и не забывайся.
2. Лаца ма лаца ден маж, лаьцча дІа ма хеца. Не хватайся за отцовскую бороду, но если схватишься, не выпускай (соотв.:
взявшись за гуж, не говори, что не дюж).
3. Хьалха хьажаза ког ма баккха тІехьа хьажаза дош ма ала. Не посмотревши вперед, не делай шагу; не посмотревши на-зад, не вымолви слова.
4. Палс ма-ббу хеца ког. По паласу и ноги протягивай.
5. Чорпано вагийнчо хина хІуп баьхна. Обжегшись на супе, дует на воду
6. Церг йоцуш борз ца хуьлу. Волк не бывает без зубов.
7. Денна ца яхьа хиэ чалх. Не каждый день река ворох приносит.
8. ГІаз тІаьхьа хьаьдча, Бекха а ца воьхна. И Бек не растерялся, когда за ним побежал гусь.
9. Іаж Іожана гена ца бужу. Яблоко от яблони недалеко падает.
10. Іиллинчу барзал лелла цхьогал тоьлла. Бегающая лисица лучше лежащего волка-
11. Нанас бер дилхича дакхадо. Мать кормит дитя, когда оно заплачет.
12. Чохь диснарг — деши, арадаьлларг — дети. Что осталось — золото, что ушло — серебро,
13. ЦІей, хий цхьаьна тарлац. Огонь и вода не уживаются. ^
14. Хиэ хьер хьийзайо. Вода мельницу крутит.
15. УгІуш яханчу барзо сай ца лаьций. С воем рыскающий волк оленя не поймал.
16. Нехан говро ирхе дика йоккху. Чужая лошадь подъем хорошо берет.
17. Газа иккхинчухула буьхьиг а иккхина. Куда коза, туда и козленок.
18. Маха леллачухула тай а лела. Куда игла, туда и нить.
19. ДогІанах ведда, чухчари кІел иккхина. Из-под дождя под водопад.
20. Вехначунна хьераваьллачо некъ битина. Сумасшедший уступил дорогу пьяному.
21. Бартболчу цицигаша бартбоцу берзалой эшийна. Дружные кошки победили недружных волков.
22. Бартбоцчу доьзалехь беркат хир дац. В недружной семье не будет добра.
23. Ваша ваша вац, и хьан доттагІ вацахь. Брат — не брат, если он тебе не друг.
24. ДотгагІ шираниг тоьлу, керт керланиг тоьлу. Друг лучше старый, а забор новый.
25. ТІамо стаг вина вац, тІамо стаг вийна. Война человека не рождает, а убивает.
26. Хазачу дашо Іуьргара лаьхьа баьккхина. Красивое слово из норы змею вытащило.
27. Дохнаца хьекъал эцалур дац. Богатством ума не купишь.
28. Къеначу барзо ши уьстагІ баьхьна. Старый волк двух баранов утащил.
29. Охуш аьлларг оруш карийна. Сказанное при пахоте нашлось при молотьбе.
30. Іиллинчу тІулга кІел хи ца кхаьчна. Под лежащий камень вода не течет.