В 1963 году по соседству с нами поселилась чеченская семья. Жили мы дружно, вместе поднимали детей на ноги, всегда делились чем могли. Отличительная черта вновь приехавшей семьи была в том, что если в семье один заговорит по-русски, то все говорили на русском языке, а если кто-то вставит чеченское слово, то дальше говорили все только по-чеченски.
Как выяснилось позже, мама чеченских детей была по происхождению русской. Ее судьба очень любопытна.
Зоя Чехаева окончила в Краснодаре в 1938 году курсы учителей по ликбезу, по распределению была направлена в Чеченский областной отдел народного образования обучать горцев русскому языку и грамоте. Как вспоминают ее ученики, она была строгой учительницей – дети боялись даже пошевелиться, но все уважали ее за доброту, справедливость и непредвзятость к ученикам. Сельчане тоже уважали ее. Соседи вспоминают один характерный эпизод. Женщины пропалывали кукурузу на склоне горы, но от усталости они не успевали закончить свою работу. В это время Зоя возвращалась с работы, поняв в чем дело, она взяла тяпку и помогла им завершить прополку.
Зое приходилось давать уроки в разных селах, и она ходила пешком из села в село. Конечно, она очень боялась, ведь кругом был лес, но сельчане всегда ее встречали и провожали.
А однажды женщину спас ученик Мовлад Касумов, который сопровождал ее из Шуани в Гордали. Уже вечерело, и когда до села уже было рукой подать, послышался волчий вой, который все приближался. Мовлад сообразил, что надо взобраться на дерево. За руку он подтянул учительницу, а волк долго еще стоял под деревом в ожидании своей добычи.
Зоя работала в селениях Мескеты, Саясан, Шуани, Турти-хутор. Вышла замуж за чеченца, приняла ислам. «В душе я чувствую себя мусульманкой», – говорила она. Чеченский язык тоже стал для нее как родной. Вместе со своей семьей она разделила все тяготы депортации чеченцев в 1944 году.
Тот страшный день 23 февраля 1944 года она запомнила на всю жизнь. Кругом слышался плач детей, лаяли собаки, выли коровы, блеяли овцы – душераздирающий шум стоял в горах. К ней подъехали два лейтенанта на лошадях и сказали, что есть приказ Сталина, согласно которому она, как русская, может остаться. Но оставить народ, ставший для нее родным, семью, троих детей она не могла. По дороге случилась еще одна беда: неподалеку от селения Шуани простудился и умер шестимесячный Султан. Не имея возможности похоронить ребенка, родители вынуждены были оставить его в снежном сугробе.
Годы депортации были очень тяжелыми, но даже они не идут ни в какое сравнение с трагедией, которая произошла с ней и ее народом во время двух чеченских войн, которые ей предстояло пережить на старости лет. Гибель мужа, задавленного бременем войны, смертельное ранение в голову осколками снаряда внука Рустама, похищение двух других внуков, одного из которых с трудом удалось вернуть, о другом –Исмаиле Махмудове – ничего не известно по сей день.
Зоя Чехаева воспитала 6 детей, 20 внуков и 22 правнуков, в декабре 2005 года родилась ее праправнучка Малика. Она любила землю, и земля ей отвечала тем же. До 86 лет Зоя работала в огороде, держась за палку.
Недавно ее возраст перевалил за столетний рубеж. Зоя лежит прикованная к постели. Но не годы свалили ее, а безмерное горе. Последние четыре года живет она в ожидании хоть какой-нибудь весточки об Исмаиле. Ее внук не воевал, не пил, не хулиганил, только работал с утра до вечера. У него остались молодая жена и дочка-малышка, которая родилась незадолго до его похищения.
«Мне недолго осталось жить, – говорит престарелая женщина, – умираю на чеченской земле, ставшей мне родной. Мое единственное сокровенное желание перед неизбежной смертью – увидеть Исмаила живым. Люди, будьте разумны и справедливы друг к другу. Вот что хотелось бы пожелать всем на прощание!»
Записала Таус АЛАБАЕВА
Журнал «Чеченское общество» [№ 2/2008]